Suchergebnisse (182 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔκ-τοπος

ἔκ-τοπος [Pape-1880]

ἔκ-τοπος , 1) wie ἐκτόπιος , ... ... ; τῶνδ' ἑδράνων ἔκτοπος ἔκϑορε O. C . 232, entferne dich von diesem Sitze; dah. ein Fremder, ein Anderer, αὐτὴ πρὸς αὑτῆς, οὐδενὸς πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-τοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
ἐφ-υμνέω

ἐφ-υμνέω [Pape-1880]

ἐφ-υμνέω , dabei singen; φυγῇ παιᾶνα ... ... οὖν μ' ἄνωγας τῃδ' ἐφυμνῆσαι χϑονί Eum . 862, was soll ich diesem Lande singen? ὀλολυγμὸν ἀνδρός Ch . 380; πάτριον μέλος Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-υμνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1123.
προ-άγων

προ-άγων [Pape-1880]

προ-άγων , ωνος, ὁ , so nach Arcad. p . 10, 20, nicht προαγών zu ... ... προάγωνας ἀεὶ κατασκευάζων ἑαυτῷ τῆςδε τῆς γραφῆς , Dem . 22, 59, zu diesem Proceß; Plut. Brut . 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-άγων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 705.
ἀνώ-γεον

ἀνώ-γεον [Pape-1880]

ἀνώ-γεον , τό , N. T ... ... die Stockwerke der Häuser über der Erde, das obere Geschoß, u. weil in diesem gespeis't wurde, der Speisesaal, N. T . Nach Suidas von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνώ-γεον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 268.
βασιλεύς

βασιλεύς [Pape-1880]

βασιλεύς , ὁ, βασιλέως , ion. ῆος , acc . ... ... ; 8. 41 σκηπτοῦχοι βασιλῆες die zwölf Fürsten der Phäaken außer Alkinoos, von diesem selber so genannt. – Das Wort βασιλεύς findet sich bei den folgenden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βασιλεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 436-437.
σοφιστής

σοφιστής [Pape-1880]

σοφιστής , ὁ , ursprünglich wie σοφός , ein Jeder, der ... ... Beredrsamkeit lehrt, der Redekünstler, σοφιστῶν ἀκροαταί , Thuc . 3, 38; in diesem Sinne hießen Protagoras, Gorgias, Hippias, Prodikus und Thrasvmachus Sophisten; und weil diese ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σοφιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 914-915.
τυραννίς

τυραννίς [Pape-1880]

τυραννίς , ίδος, ἡ , Herrschaft eines Tyrannen, unumschränkte, willkührliche ... ... 11, 53; Διός , Aesch. Prom . 357, u. öfter in diesem Stücke, wie sonst; ὦ πλοῦτε καὶ τυραννί , Soph. O. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυραννίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1163-1164.
μάγγανον

μάγγανον [Pape-1880]

μάγγανον , τό (wahrscheinlich von μάζος ausgehend, vielleicht verwandt mit μῆχος, μηχανή ), jedes Mittel, Andere zu bezaubern, zu betrügen, φάρμακα, ... ... Strab . VII, 472 a ein Jagdnetz, = γάγγαμον , durch Versetzung aus diesem Worte entstanden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάγγανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 78.
σαγηνεύω

σαγηνεύω [Pape-1880]

σαγηνεύω , eine Menge Fische mit dem großen Fangnetze, σαγήνη einfangen ... ... zu fangen, Her . 3, 149. 6, 31, der das Wort in diesem Sinne aber nur von den Persern braucht, wie auch Plat. Legg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαγηνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
νύκτερος

νύκτερος [Pape-1880]

νύκτερος , nächtlich ; μήνη , Aesch. Prom . 799; ... ... . 216; νύκτεροι φύλακες , Eur. Rhes . 87, u. öfter in diesem Stück; ᾅδου νύκτερος ἀνάγκα , Hipp . 1388; sp. D ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νύκτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 267.
πέργαμον

πέργαμον [Pape-1880]

πέργαμον , τό , spätere, doch schon von den Att. gebrauchte Form statt πέργαμος , Lob. Phryn. p . 422; ... ... τἀπ ὶ Τροίᾳ πέργαμα , Soph . Phil. 353, u. öfter in diesem Stücke von der Burg Troja's.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέργαμον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564.
ἐκ-δίδωμι

ἐκ-δίδωμι [Pape-1880]

ἐκ-δίδωμι (s. δίδωμι) ... ... ausliefern , überliefern, τινί , Aesch. Suppl . 336 u. öfter in diesem Stücke; τοῖς ἐχϑροῖς Soph. Phil . 1372; Her . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 757.
πρό-ξενος

πρό-ξενος [Pape-1880]

πρό-ξενος , ὁ , ion. ... ... ἀμφικτιόνων , I. 3, 26; Aesch. Suppl . 414 u. öfter in diesem Stück; φίλης γὰρ προξένου κατήνυσαν , Soph. El . 1443; Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-ξενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 736.
ἐπ-ωνυμία

ἐπ-ωνυμία [Pape-1880]

ἐπ-ωνυμία , ... ... τὸ οὔνομα Ἀμμώνιοι ἀπὸ τοῠδέ σφ ι τὴν ἐπωνυμίην ἐποιήσαντο , benannten ihn nach diesem, 2, 42, auch ἐπὶ τούτου , nach diesem, 1, 10. 94 u. öfter, mit pleonastischem εἶναι, ἱερὸν Ἡρακλέος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ωνυμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1015-1016.
ἐκ-τοπίζω

ἐκ-τοπίζω [Pape-1880]

ἐκ-τοπίζω , von einem Orte wegbringen ... ... ganz allgemein in die ihm noch durchaus unbekannten Gegenden westlich von Griechenland verlege. In diesem Sinne sagte man ἡ πλάνη γέγονε πόῤῥω που ἐν ἐκτετοπισμένοις τόποις ἀορίστοις, ἐκτετοπισμένη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τοπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
ὁμό-τῑμος

ὁμό-τῑμος [Pape-1880]

ὁμό-τῑμος , gleichgeehrt, von gleicher Würde, ... ... ; dah. den δημόταις entgeggstzt, 1, 5, 5, u. sonst in diesem Buche; ὁμότιμον τῆς στρατηγίας ὄντα , an Rang dem imperator gleichstehend, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 340.
ἀνα-πείθω

ἀνα-πείθω [Pape-1880]

ἀνα-πείθω , 1) zu etwas Anderem ... ... bestechen, Pax 605; Xen. Cyr. 1, 5, 4, wo diesem πείϑειν λόγοις entgegensteht; verführen, Mem . 3, 11, 10; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
ἐργάζομαι

ἐργάζομαι [Pape-1880]

ἐργάζομαι , fut . ἐργάσομαι , aor . εἰργασάμην , ... ... ἀργύριον εἴργασμαι ἐγώ Plat. Hipp. mai . 282 d u. öfter in diesem Gespräch; vgl. noch Ar. Equ . 840 τρίαιναν ᾗ πολλὰ χρήματ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1018-1019.
ἀμαριαῖον

ἀμαριαῖον [Pape-1880]

ἀμαριαῖον , ὕδωρ , Wasser eines Grabens, Theophr . ἁμαρτάνω ... ... mit accus. Od . 22, 154 αὐτὸς ἐγὼ τόδεγ' ἤμβροτον , in diesem Stücke fehlte ich; = verlieren Od . 9, 512 χειρῶν ἐξ Ὀδυσῆος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμαριαῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 116.
κορέννῡμι

κορέννῡμι [Pape-1880]

κορέννῡμι , fut . κορέσω, κορῶ (ὅς κε τάχα ... ... Nachahmung des Hom . und Heraclit . bei Clem. Al ., u. diesem in der Bedeutung gleich κεκορηότε Od . 18, 372; – sättigen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1485-1486.
Artikel 141 - 160

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon