Suchergebnisse (102 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κηθίς

κηθίς [Pape-1880]

κηθίς , ίδος, ἡ (nach Ath . von ΧΑΩ, ... ... . – 2) der Becher, in dem man beim Würfelspiel die Würfel umschüttelt, bevor man sie ausschüttet, Poll . 7, 203, gew. κήϑιον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηθίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430.
κνῖσος

κνῖσος [Pape-1880]

... ;ῇ) κνίσῃ vor der Lesart (τὰ) κνίση zu bevorzugen. Abgesehn von diplomatischen Rücksichten, die bei Aristarch überall in erster Linie maßgebend ... ... αἰγίδα . καὶ μήποτε Ὁμηρικώτερον· »τοῖόν τοι ἐγὼ νέφος ἀμφικαλύψω χρύσεον ( Iliad . 14, 343)«. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνῖσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461-1463.
ὁμοῖος

ὁμοῖος [Pape-1880]

... , 431 a; δόξεις ὁμοῖος τοῖς κακοῖς πεφυκέναι , Soph. Phil . 1358; γένοιο πατρὸς εὐτυχέστερος, τὰ δ' ... ... allgem ein; γῆρας ὁμοίϊον , das allen Menschen gemeinsame, allen gleichmäßig bevorstehende Alter, Il . 4, 315 H. h. Ven . 425 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμοῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 335-336.
κύριος

κύριος [Pape-1880]

κύριος (κῦρος) , bei den attischen ... ... , Ol . 6, 32; κύριον μένει τέλος , das entscheidende Ende steht bevor, Aesch. Eum . 515; ματρῷον ἅγνισμα κύριον φόνου 315; daher ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1536-1537.
λευκός

λευκός [Pape-1880]

... 347 u. öfter, wie vom Elfenbein, ἐλέφας , 5, 583; Pind. N . 7, 78; vom Mehl ... ... χρυσός , Her . 1, 50 von legirtem Golde, im Ggstz von ἄπεφϑος; τὸ λευκὸν τοῦ ὠοῦ , das Weiße des Eies, Arist. gen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 34-35.
ἀγλαός

ἀγλαός [Pape-1880]

ἀγλαός , ή, όν, auch 2 End., Eur. Andr ... ... 251; Eur . ἀγλαὸς ϑεᾶς ἕδρα Andr . 135; strahlend, neben ἀννέφελος Arat. Ph . 415, wie auch χρυσός in einem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 16-17.
χρῡσός

χρῡσός [Pape-1880]

χρῡσός , ὁ , Gold ; oft bei Hom . und ... ... Ar. Plut . 268; – χρυσὸς κοῖλος , zu Gefäßen verarbeitetes Gold, ἄπεφϑος , reines, geläutertes Gold, Her . 1, 50, im Ggstz von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1382.
ἐφ-άπτω

ἐφ-άπτω [Pape-1880]

... ἐξ ἧς ἀϑανάτοισιν ἔρις καὶ νεῖκος ἐφῆπται 21, 513; τοὔργον ὡς ἐφάψειεν τόδε , d. i. ... ... 9, 47; δῆρις ῥυσίων ἐφάψεται Aesch. Suppl . 407; ἐφάψομαι γὰρ οὐ ταύταιν μόναιν ... ... vgl. Eur. Ion 1057 El . 1225; τῆς κεφαλῆς ἐφήψατο Ar. Plut . 728; in Prosa nicht selten, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-άπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1112-1113.
ἔπ-ειμι

ἔπ-ειμι [Pape-1880]

... . 256; ἔπεισι τοῖς λύχνοις μύκητες Ar. Vesp . 262; γέφυρα ἐπῆν Xen. An. 1, 2, 5; ἐπὶ ταῖς ... ... Legg . XII, 943 d. – Von der Zeit, zukünftig sein , bevorstehen, γῆρας , Hes. O . 114; οἱ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 910-911.
ἄ-πυρος

ἄ-πυρος [Pape-1880]

... sind ἱερὰ ἄπυρα nicht gehörig dargebrachte, frevelhafte Opfer, wie auch Soph . bei Hesych . ἄπυρον für ... ... ); τροφή Suid . Häufig χρυσός , roh, im Ggstz von ἄπεφϑος , Her . 3, 97; Arist. Mir. Anse . 45 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-πυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ἀνα-φύω

ἀνα-φύω [Pape-1880]

... , πωγῶνα ἀνέφυσας Theocr . 10, 40; ὃν γαῖ' ἀνέφυσε Ap. Rh . 2, 1211; Opp. Hal . 5, ... ... 1, 27. – Gew. med . mit aor . II. ἀνέφυν , aufwachsen, ἡ ποίη ἀναφυομένη Her . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 214.
ἐγγύθεν

ἐγγύθεν [Pape-1880]

ἐγγύθεν , aus der Nähe; gew. – a) vom Orte; ... ... προςελϑόντες ἐγγύϑεν Polit . 289 d. – b) von der Zeit, nahe bevorstehend, wie man Il . 18, 133 ἐπεὶ φόνος ἐγγύϑεν αὐτῷ erkl.; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγγύθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 702.
ὀνυχίζω

ὀνυχίζω [Pape-1880]

ὀνυχίζω , Klauen, Hufe, bes. Nägel beschneiden. – Med . sich die Nägel beschneiden, VLL.; vgl. Lob. zu Phryn ... ... A . 13; VLL. erkl. ἀκριβολογέω . – Auch = Einen berücken, bevortheilen, Artemid . 1, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνυχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 351.
συν-άπτω

συν-άπτω [Pape-1880]

συν-άπτω , bei Sp . kommt ein ... ... ὥρα συνάπτει , Pind. P . 4, 247, die Zeit steht nahe bevor, sie drängt; χρόνου συνάψαντος , als die Zeit sich näherte, Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-άπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1003.
συν-ήθης

συν-ήθης [Pape-1880]

συν-ήθης , ες , gen . ... ... , Eur. Alc . 41; πρὶν ἱκανῶς συνήϑης γενέσϑαι τῷ παρόντι σκότῳ , bevor man sich gewöhnt hat, Plat. Rep . VII, 518 d; ᾐα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ήθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1023.
ἐφ-ίστημι

ἐφ-ίστημι [Pape-1880]

... vgl. 5, 624; ἐφεσταότες παρὰ τάφρῳ 12, 199; ϑύρῃσιν ἐφέστατο 11, 644; ... ... ; παννυχίη γάρ μοι Πατροκλῆος ψυχὴ ἐφεστήκει Il . 23, 106; bevorstehen, νῦν δ' ἔμπης γὰρ κῆρες ἐφεστᾶσιν ϑανάτοιο 12, 326; ... ... . 1392; οἷοι νῦν ἐφεστᾶσι σκοποί Ai . 925; τίνες ἐφεστᾶσι δόμοις Eur. Phoen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1120.
ἐν-ίστημι

ἐν-ίστημι [Pape-1880]

ἐν-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... Gramm . ὁ ἐνεστὼς χρόνος , das Präsens. – c) sich entgegenstellen, bevorstehen, drohen; τοιούτων τοῖσι Σπαρτιήτῃσι ἐνεστεώτων πρηγμάτων Her . 1, 83; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 845-846.
ὑπό-γυιος

ὑπό-γυιος [Pape-1880]

ὑπό-γυιος , auch ὑπόγυος , 1) ... ... τῆς τελευτῆς τοῦ βίου οὔσης Isocr . 15, 4, da es mir nahe bevorsteht; ὑπόγυιον καὶ οὐ πρὸς ἀκρίβειαν S. Emp. adv. astrol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-γυιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1213.
προ-εῖπον

προ-εῖπον [Pape-1880]

προ-εῖπον , inf . προειπεῖν ... ... προεῖπεν αὐτῷ ἐπὶ Παλλαδίῳ φόνου , Dem . 59, 9, anklagen; – bevorworten, τοσοῠτόν μοι προειρήσϑω , Isocr . 4, 14; Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εῖπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 718.
ἀν-οικίζω

ἀν-οικίζω [Pape-1880]

ἀν-οικίζω , 1) wieder aufbauen, ... ... vorigen Wohnplätze zurückführen, beides im Ggstz ἀνάστατον ποιεῖν . Daher pass ., wieder bevölkert werden, Plut. Luc . 29. – 2) anderswohin verpflanzen, αὐτοὺς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 240.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von

Gedichte

Gedichte

»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«

224 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon