τῑτύρινος , αὐλός , eine Schalmei oder Hirtenflöte, wahrscheinlich von dem Hirtennamen Τίτυρος abgeleitet, Ath . IV, 182 c aus Artemid .
... 19 ϑεός u. πρέπω , der ein von der Gottheit gegebenes Zeichen deutet; nach E. M . u. Eust ... ... ἐκ ϑεοῦ προλέγοντες ), Wahrsager , Prophet, der die Zeichen der Götter deutet, ὃς σάφα ϑυμῷ εἰδείη τεράων , ...
... 945;γωγός , 1) nebenbei, vorbei, seitwärts führend, Sp . u. VLL., auch irreführend, verleitend, p. bei Phot. v . ... ... Rh . 3, 1390; τὸ εἷναι καὶ ἀφεῖναι παραγωγῶς γέγονεν ἕμεναι , Schol. Il . 11 ...
... περί-κομμα , τό , das ringsumher Abgehauene, Kleingehauene, bes. ein Gericht von kleingehacktem Fleisch, χορδαρίου , Ath . III, 95 a u. 96 ... ... übertr., περικόμματα ἐκ σοῦ κατασκευάσω , Ar. Equ . 372, ich haue dich in Kochstücke. ...
ἁλί-τρῡτος , vom Meere erundet, der sich am Meere abgearbeitet hat, γέρων , alter Fischer, Theocr . 1, 45; κύμβη Tull. Laur . 2 (VII, 294); Nonn .
θεό-ληπτος , von Gott ergriffen, begeistert, Plut ., VLL.; auch tadelnd, abergläubisch, Plut. Her. malign . 2; bei Man . 4, 80. 548 ist ϑεόλημπτος l. d . ...
ἐπί-τριμμα , τό , das daran, darauf Abgeriebene, Schminke, Sp .; auch übertr., ἐρώτων , abgefeimt in Liebeshändeln.
ὀρσο-δάκνη , ἡ , Keimnager, eine Art Erdfloh, der die Keime der Pflanzen abbeißt u. zerstört, Arist. H. A . 5, 19; Hesych . ...
ἀπό-κτισις , ἡ , eigtl. Abbauung, Pflanzstadt, Callim. Apoll . 75 Dion. Hal . 1, 49, öfter.
ἀπό-νυμφος ( νύμφη ), dem weiblichen Geschlechte abgeneigt, Poll . 3, 46.
κακό-θῡμος , übelgesinnt, abgeneigt, Sp ., wie Man . 4, 564.
ἀμφί-δορος , abgehäutet, Phalaec . 3 (VI, 165).
κουρότερος , compar ., von κοῦρος abgeleitet, jünger , jugendlicher; μετ' ἀνδράσι κουροτέροισι Od . 21, ... ... 1, 408. 2, 263 u. öfter, wo es übh. jugendlich bedeutet, so daß die Comparativbedeutung verschwindet. Vgl. ἀγρότερος .
... κυδοιδοπάω (mit dem Folgdn zusammenhangend), Lärm, Geräuschmachen , Ar. Nubb . 606 Pax 1118; ... ... Schol . zu der ersten Stelle wurde auch κυκοιδοπᾶν gelesen u. von κυκάω abgeleitet, wenn diese Lesart nicht aus der gew. Erkl. ταράσσει, κυκᾷ entstanden ist.
στρατάομαι , sich lagern. im Lager stehen, nur in der episch gedehnten Form ἐστρατόωντο , Il . 3, 187. 4, 378, die Buttmann von στρατόομαι herle iten will, das allerdings dcr Analogie gemäß von στρατός abgeleitet wäre.
τετεύχημαι , von τεύχεα abgeleitet, bewaffnet sein, τετευχῆσϑαι , Od . 22, 104. S. τεύχω .
ἐγρηγορόων (wie von ἐγρηγοράω , aus ἐγρήγορα abgeleitet), wachend, Od . 20, 6.
ἀλλοτριάζω , abgeneigt, feindlich gesinnt sein, Pol . 15, 22, 1.
παιπάλιμος , verschmitzt, abgefeimt, Theognost. p . 10, 31.
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.
434 Seiten, 19.80 Euro