Suchergebnisse (296 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ψῡχόω

ψῡχόω [Pape-1880]

ψῡχόω , 1) beseelen, beleben, λίϑον Ep. ad . 245 ( Plan . 159). – 2) kalt machen, abkühlen, erfrischen, Plut. de stoic. repugn . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1404.
ἐρίνω

ἐρίνω [Pape-1880]

ἐρίνω , nach Hesych . = ἐρωτάω , also wohl ἐρεεί νω gemeint, oder nur von den Gramm . gebildet, um Ἐρινύς abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1030.
ῥύημι

ῥύημι [Pape-1880]

(ῥύημι) statt ῥυέω, ῥέω , wahrscheinlich ganz ungebräuchlich, nur angenommen, um ἐῤῥύην abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 850.
ἄλληξ

ἄλληξ [Pape-1880]

ἄλληξ , ηκος , u. ἄλλιξ , ικος, ἡ , alicula , Oberkleid für Männer, Callim. frg . 149; Fuphor. fr . 112.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλληξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 103.
ῥύπαξ

ῥύπαξ [Pape-1880]

ῥύπαξ , ακος, ὁ , ein schmutzig geiziger Mensch, ist nur angenommen, um das lat, rupex abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ἔσρος

ἔσρος [Pape-1880]

ἔσρος , ὁ , von Plat. Crat . 420 b gebildet, um ἔρως von εἰςρέω abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔσρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
ἴβδης

ἴβδης [Pape-1880]

ἴβδης , ὁ , der Zapfen im Schiffsboden, um das Wasser, welches sich dort ansammelt, abzulassen, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴβδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1235.
τιέωλ

τιέωλ [Pape-1880]

(τιέωλ angenommen, um τετίημαι abzuleiten, was man oben sehe).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τιέωλ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109.
ψῡχάω

ψῡχάω [Pape-1880]

ψῡχάω , abkühlen, Ael. V. H . 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1403.
ἁγνίζω

ἁγνίζω [Pape-1880]

ἁγνίζω , reinigen, bes. durch Wasser ( Plut. Qu. Rom . 1 τὸ πῠρ καϑαίρει – τὸ ὕδωρ ἁγνίζει ), abspülen; λύματα Soph. Ai . 640; durch ein Sühnopfer, Plut . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁγνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 17.
κλύσμα

κλύσμα [Pape-1880]

... τό , 1) die Flüssigkeit, mit welcher abgespült, abgewaschen wird, bes. Wund- od. Heilwasser, mit welchem eine Wunde ... ... 6, 126. 7, 39. – 2) der Ort, wo die Wellen anspülen, Brandung; Plut. Caes . 52; Luc. D. Mar . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλύσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
ἀδήμων

ἀδήμων [Pape-1880]

ἀδήμων , von Eust . angenommenes Wort, um ἀδημονέω abzuleiten, das er auf ἄδην , überdrüssig, zurückführt; Buttm. a. a. O. von ἄ-δημος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀδήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 33.
ψυγμός

ψυγμός [Pape-1880]

ψυγμός , ὁ , 1) das Abkühlen, Erkälten. – 2) der Fieberfrost, Maneth . 3, 276. – 3) das Trocknen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψυγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
ψῡχάζω

ψῡχάζω [Pape-1880]

ψῡχάζω , sich abkühlen, sich im Schatten erquicken, Suid.; Alciphr . 3, 12; vgl. B. A . 317 u. Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1403.
χαιρέω

χαιρέω [Pape-1880]

(χαιρέω , nur angenommenes praes ., um einige tempp . von χαίρω abzuleiten.)

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαιρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1325.
κλύσις

κλύσις [Pape-1880]

κλύσις , ἡ , das Abspülen, Reinigen, bes. durch ein Klystier, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλύσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
σπείρω [2]

σπείρω [2] [Pape-1880]

σπείρω , = ἑλίσσω , nur bei Gramm ., um σπεῖρα abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπείρω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 919.
ψυγεύς

ψυγεύς [Pape-1880]

ψυγεύς , ὁ , der Abkühler, Euphro com . bei Ath . XI, 503 a .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψυγεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
ἐμ-ψύχω

ἐμ-ψύχω [Pape-1880]

ἐμ-ψύχω , abkühlen, Ath . XV, 676 c u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ψύχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
κωτίλλω

κωτίλλω [Pape-1880]

κωτίλλω , schwatzen , plaudern, mit dem Nebenbegriffe des Schmeichelns, kosen ; αἱμύλα κωτίλλειν , von den Schmeichelreden eines buhlerischen Weibes, Hes. O . 376; μαλϑακὰ κωτίλλειν , glatte Worte plaudern, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωτίλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1547.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Die Akten des Vogelsangs

Die Akten des Vogelsangs

Karls gealterte Jugendfreundin Helene, die zwischenzeitlich steinreich verwitwet ist, schreibt ihm vom Tod des gemeinsamen Jugendfreundes Velten. Sie treffen sich und erinnern sich - auf auf Veltens Sterbebett sitzend - lange vergangener Tage.

150 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon