Suchergebnisse (296 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πορθμός

πορθμός [Pape-1880]

πορθμός , ὁ , Ort zur Ueberfahrt (πείρω , wovon es abzuleiten scheint); daher, weil dazu schmale Stellen gewählt werden, Meerenge , ἐν πορϑμῷ Ἰϑάκης τε Σάμοιό τε , Od . 4, 671. 15, 29; allgemein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορθμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 683.
κλητεύω

κλητεύω [Pape-1880]

κλητεύω , 1) vor Gericht fordern, vorladen , Dem . 18, 180; bes. Einen, der sich weigert, ein Zeugniß abzulegen, vor Gericht fordern u. ihn zwingen, die Strafe zu bezahlen, ἀναγκάσω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλητεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1452.
μυσαρός

μυσαρός [Pape-1880]

μυσαρός , unrein, schmutzig, abscheulich ; φόνος , Eur. I. T . 1224; αὶμα ματρός , Or . 1624; ἔργα φόνια μυσαρά , El . 1178; auch von Menschen, μυσαρῷ δολίῳ τε φωτί , Traad . 281; φεῦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυσαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 222.
κροκάλη

κροκάλη [Pape-1880]

κροκάλη , ἡ , abgerundeter, abgespülter Kiesel am Meeresufer, u. das Ufer selbst; παρὰ κροκάλαις ... ... ., wie Phani . 5 (VI, 299); παρ' ἠϊόνων κροκάλαισιν Iul. Diocl . 2 (VI, 186); Σικελική Agath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
κρότημα

κρότημα [Pape-1880]

κρότημα , τό , das Klatschen, = κρότος , Sp ... ... ein listiger , durchtriebener Mensch; so heißt Odysseus Eur. Rhes . 498 αἱμυλώτατον κρότημα ; vgl. Soph. frg . 784 beim Schol. Theocr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρότημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1513.
ζάγκλον

ζάγκλον [Pape-1880]

ζάγκλον , τό , = Vor., nach Thuc . 6, ... ... . 6, 2, 3 = σκολιόν . Andere deuteten ἄγκλιον , = ἄγκυλον , u. erklärten so den Namen der Stadt Ζάγκλη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζάγκλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1135.
κολακίς

κολακίς [Pape-1880]

κολακίς , ίδος, ἡ , Schmeichlerinn; bes. Frauen, welche der Königinn beim Aussteigen aus dem Wagen ihren Rücken zum Darauftreten hinhalten mußten, vgl. Ath . VI, 256 d u. Plut. adul. et am. discr . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολακίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
στύγιος

στύγιος [Pape-1880]

στύγιος (s. nom. pr .), übh. verabscheu't, abscheulich; λύπαι , Eur. Med . 195, ὀργαί , Hel . 1340, ἡμέρα στύγιος , Plut. de vit. aer. al . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στύγιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 958.
πρόπιον

πρόπιον [Pape-1880]

(πρόπιον , τό, ) scheinen nur die alten Gramm . angenommen zu haben, um ϑεοπρόπιον abzuleiten; sie erklären μάντευμα.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρόπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 740.
ἄσκυλον

ἄσκυλον [Pape-1880]

ἄσκυλον δρεπάνην , steht Ep. ad . 176 (VI, 21) in den mss ., von ungewisser Bdtg, meist in ἄγκυλον verändert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄσκυλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 372.
ψῡχεῖον

ψῡχεῖον [Pape-1880]

ψῡχεῖον , τό , auch ψῡχίον , Ort zum Abkühlen, bes. des Wassers, ὀρυκτά Ath . III, 123 d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1403.
εὐμυλίη

εὐμυλίη [Pape-1880]

εὐμυλίη , ἡ , H. h. Merc . 325, dunkeles Wort, Heyne schlägt αἱμυλίη , Herm. εὐμελίη od. ἐμμελίη vor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐμυλίη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1081.
ψυχρίζω

ψυχρίζω [Pape-1880]

ψυχρίζω , kühlen, abkühlen, kalt machen, erkalten lassen, Alex. Trall . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψυχρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1404-1405.
ῥίπισις

ῥίπισις [Pape-1880]

ῥίπισις , ἡ , 1) das Anfachen. – 2) das Fächeln, Abkühlen, Lüften, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥίπισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 845.
ψαινύζω

ψαινύζω [Pape-1880]

ψαινύζω , auch ψαινύρω und ψαινύσσω , sachen, fächeln, durch Fächeln abkühlen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαινύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
κλυσμός

κλυσμός [Pape-1880]

κλυσμός , ὁ , das Abspülen, Abwaschen, Sp .; Klystier, D. Sic. 1, 82.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλυσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
αἰθριάω

αἰθριάω [Pape-1880]

αἰθριάω , der freien Luft aussetzen, abkühlen, Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθριάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 54.
ψυγεῖον

ψυγεῖον [Pape-1880]

ψυγεῖον , τό , Ort, Gefäß zutm Abkühlen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψυγεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1402.
ἀνα-ψύχω

ἀνα-ψύχω [Pape-1880]

ἀνα-ψύχω , abkühlen, erfrischen, ἀνϑρώπους Od . 4, 568; ἦτορ Il . 13, 84; ἕλκος Iliad . 5, 795; pass . 10, 575 ἀνέψυχϑεν φίλον ἦτορ ; – τὰς νέας ἀνέψυχον ἀνελκύσαντες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-ψύχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 216.
ἀ-βουλέω

ἀ-βουλέω [Pape-1880]

... ἀ-βουλέω (vgl. ἄβουλος , VLL. μὴ βούλεσϑαι u. μὴ βουλεύεσϑαι ), nicht wollen, Plat. Rep . IV ... ... 347 a; Dem. Ep . 2 u. Sp.; ἀβουλήσας τὰ δεδογμένα D. Cass . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-βουλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 4.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Chamisso, Adelbert von

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

In elf Briefen erzählt Peter Schlemihl die wundersame Geschichte wie er einem Mann begegnet, der ihm für viel Geld seinen Schatten abkauft. Erst als es zu spät ist, bemerkt Peter wie wichtig ihm der nutzlos geglaubte Schatten in der Gesellschaft ist. Er verliert sein Ansehen und seine Liebe trotz seines vielen Geldes. Doch Fortuna wendet sich ihm wieder zu.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon