Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀντι-σπεύδω

ἀντι-σπεύδω [Pape-1880]

ἀντι-σπεύδω , dagegen eisern, widerstreben, πρός τινα Antiph . 1, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-σπεύδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 260.
ἀργυρο-χόος

ἀργυρο-χόος [Pape-1880]

ἀργυρο-χόος ( χέω), ὁ , Silberschmelzer, -gießer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργυρο-χόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 347.
τανά-χαλκος

τανά-χαλκος [Pape-1880]

τανά-χαλκος , mit langem Eisen, langer eiserner Spitze, poet., bei Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τανά-χαλκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1067.
ὑπό-βραγχος

ὑπό-βραγχος [Pape-1880]

ὑπό-βραγχος , etwas heiser vom Schnupfen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-βραγχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1212.
μελάμ-φωνος

μελάμ-φωνος [Pape-1880]

μελάμ-φωνος , mit dunkler, heiserer Stimme, Gal .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελάμ-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 119.
σιδηρο-πέδη

σιδηρο-πέδη [Pape-1880]

σιδηρο-πέδη , ἡ , eiserne Fessel, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-πέδη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
δω-δεκά-πους

δω-δεκά-πους [Pape-1880]

δω-δεκά-πους , ουν, οδος , zwölffüßig; στοιχεῖον, σκιά , von dem Schatten der Sonnenuhr; wenn dieser zwölffüßig, war es Essenszeit, κληϑεὶς εἰς ἑστίασιν δωδεκάποδος , sc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δω-δεκά-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 694.
ἀ-ναυ-μαχίου

ἀ-ναυ-μαχίου [Pape-1880]

ἀ-ναυ-μαχίου δίκη , Klage wegen Nichttheilnahmeam Seetreffen, ἀναυμαχίου ὀφλεῖν , dieser Nichttheilnahme angeschuldigt werden, Andoc . 1, 74.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-ναυ-μαχίου«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 212.
τυμπανισμός

τυμπανισμός [Pape-1880]

τυμπανισμός , ὁ , das Paukenschlagen, Trommeln, Ar. Lys . ... ... dies bes. beim Gottesdienst der Cybele von ihren verschnittenen Priestern, den Gallen, geschah, dieser Gottesdienst selbst; dah. τυμπανισμοὶ ἐν ἀνδρογύνοις , unter Verschnittenen, Plut. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυμπανισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
κυνδαλισμός

κυνδαλισμός [Pape-1880]

κυνδαλισμός , ὁ , ein Spiel der Knaben. wobei ein in ... ... Pflock, πασσάλιον oder πάτταλος , durch einen andern herausgeschlagen wurde, so daß dieser wieder zu stecken kam, Poll . 9, 120.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυνδαλισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1531.
ἀνα-γιγνώσκω

ἀνα-γιγνώσκω [Pape-1880]

ἀνα-γιγνώσκω (s. ... ... ἀναγινώσκω , 1) genau, mit Sicherheit erkennen; bei Hom . nur in dieser Bedeutung, und nur im aor . 2 ἀνέγνων , z. B. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 182.
ἀργει-φόντης

ἀργει-φόντης [Pape-1880]

ἀργει-φόντης , ὁ , nach der gewöhnl. Deutung »der Argostödter«, Beiname des Hermes, weil dieser den vieläugigen Argos getödtet habe; wahrscheinlich ist diese Deutung aus Mißverständniß hervorgegangen; die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργει-φόντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 344-345.
ἐπι-κιχλίδες

ἐπι-κιχλίδες [Pape-1880]

ἐπι-κιχλίδες , αἱ ... ... Gedicht, Ath . XIV, 639 a, der II, 65 b den Grund dieser Benennung anführt, daß Homer dafür Krammetsvögel ( κίχλας ) bekommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κιχλίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 949.
σιδηρο-φορέω

σιδηρο-φορέω [Pape-1880]

σιδηρο-φορέω , 1) Eisen hervorbringen. – 2) eiserne Waffen tragen; Thuc . 1, 6; Luc. Gall . 13 u. a. Sp .; – med ., in Eisen od. bewaffnet einhergehen; Thuc . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
σιδηρο-φόρος

σιδηρο-φόρος [Pape-1880]

σιδηρο-φόρος , 1) Eisen tragend, hervorbringend, γαίη , Ap. Rh . 2, 141. 1005. – 2) eiserne Waffen tragend, mit Eisen bewaffnet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
χρῡσο-χοεῖον

χρῡσο-χοεῖον [Pape-1880]

χρῡσο-χοεῖον , τό , Werkstätte eines Goldgießers oder Goldarbeiters; Dem . 21, 22; Pol . 26, 10, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσο-χοεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1383.
λειπο-τάκτης

λειπο-τάκτης [Pape-1880]

λειπο-τάκτης , ὁ , der Reih u. Glied verläßt, Ausreißer, D. Hal . 8, 79. 9, 50 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λειπο-τάκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 25.
σιδηρό-νωτος

σιδηρό-νωτος [Pape-1880]

σιδηρό-νωτος , mit eisernem Rücken, ἀσπίδος τύποι , Eur. Phoen . 1137.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρό-νωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
σιδηρο-θώραξ

σιδηρο-θώραξ [Pape-1880]

σιδηρο-θώραξ , ᾱκος , mit eisernem Brustpanzer, Schol. Il . 2, 47. 3, 131.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-θώραξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
ἀκρο-σίδηρος

ἀκρο-σίδηρος [Pape-1880]

ἀκρο-σίδηρος , μύωψ , mit eiserner Spitze, Antiphil . 4 (VI, 95).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρο-σίδηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 85.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Lessing, Gotthold Ephraim

Philotas. Ein Trauerspiel

Philotas. Ein Trauerspiel

Der junge Königssohn Philotas gerät während seines ersten militärischen Einsatzes in Gefangenschaft und befürchtet, dass er als Geisel seinen Vater erpressbar machen wird und der Krieg damit verloren wäre. Als er erfährt, dass umgekehrt auch Polytimet, der Sohn des feindlichen Königs Aridäus, gefangen genommen wurde, nimmt Philotas sich das Leben, um einen Austausch zu verhindern und seinem Vater den Kriegsgewinn zu ermöglichen. Lessing veröffentlichte das Trauerspiel um den unreifen Helden 1759 anonym.

32 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon