Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ζεύκτειρα

ζεύκτειρα [Pape-1880]

ζεύκτειρα , ἡ , die Verbinderinn, Aphrodite, Orph. H . 54, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζεύκτειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1138.
μασσάομαι

μασσάομαι [Pape-1880]

μασσάομαι u. abgeleitete, nur verschiedene Schreibart für μασάομαι u. abgeleitete.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μασσάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 98.
πονητικός

πονητικός [Pape-1880]

πονητικός , zum Arbeiten gehörig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πονητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 680.
περί-εργος

περί-εργος [Pape-1880]

περί-εργος , 1) sorgfältig um eine Arbeit oder ein Geschäft herum, sorgfältig, bes. aber mit übertriebener, kleinlicher Sorgfalt arbeitend; γραμματικῶν γένη , Antiphan . 5 (XI, 322); unnütz, ohne ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-εργος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 575.
εἰς-πράσσω

εἰς-πράσσω [Pape-1880]

... fordern kann, B. A . 245 ἀπαιτεῖν ; Plat. Legg . XII, 949 d; τινά τι , ... ... ; χρήματα , erpressen, Pol . 13, 7, 3; τιμήν, ἐπιτήδεια εἰςπράττομαι , von mir wird eingefordert, D. Cass . 45, 28 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 746.
αὐτο υργός

αὐτο υργός [Pape-1880]

... 1, 5 τῆς φιλοσοφίας , der ohne Lehrer sich selbst in die Philosophie hineingearbeitet hat; τῆς ταλαιπωρίας Pol . 3. 17; selbst streitend, Herodian . 7, 2, 17; ... ... . 10, 19; δίαιτα 1, 79, selbst bereitet. – 2) leichthin, schlecht gemacht, ohne ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 403.
θεο-πρόπος

θεο-πρόπος [Pape-1880]

θεο-πρόπος , ὁ (gew. von ϑεός u. προειπεῖν abgeleitet; Butim. Lex . I p. 19 ϑεός u. πρέπω , der ein von der Gottheit gegebenes Zeichen deutet; nach E. M . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-πρόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1197.
πρό-βουλος

πρό-βουλος [Pape-1880]

πρό-βουλος , vorher rathschlagend, für ... ... ihnen rathend, was sie thun sollen, der an der Spitze des Volkes die gemeinsamen Angelegenheiten berathende Rath; Aesch. Spt . 997, τὰ δόξαντα δήμου προβούλοις τῆςδε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-βουλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 713.
ἀντί-δοσις

ἀντί-δοσις [Pape-1880]

ἀντί-δοσις , ἡ ... ... φορτίων D. Sic . 2, 54; bes. in Athen das gerichtliche Anerbieten, sein Vermögen gegen das eines andern Bürgers zu vertauschen. »Dies Anerbieten that derjenige, welcher sich zu einer Liturgie, Leistung an den Staat, insofern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-δοσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 251.
παρ-αγωγός

παρ-αγωγός [Pape-1880]

... verleitend, p. bei Phot. v . μύραινα . – 2) abgeleitet, oft bei den Gramm ., wie E. M . παραγωγόν τινος u. ἔκ τινος , von einem Worte hergeleitet, bes. durch Anhängung gewisser Endsylben, vgl. Schol. Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 476.
ἐπι-σίτιος

ἐπι-σίτιος [Pape-1880]

ἐπι-σίτιος , für die Kost arbeitend, καὶ οὐδὲ μισϑὸν πρὸς τοῖς σιτίοις, ὥςπερ οἱ ἄλλοι, λαβόντες Plat. Rep . IV, 420 a; nach Ath . VI, 246 f οἱ ἐπὶ τροφαῖς ὑπουργοῦντες , = ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σίτιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 978.
αὐτο υργέω

αὐτο υργέω [Pape-1880]

αὐτο υργέω , selbst arbeiten, die Arbeiten selbst, ohne Diener verrichten, Arist. mund . 6, 7; ... ... . H . 7, 5 οἱ αὐτουργοῦντες , die ihr Land selbst bearbeiten; τὴν φιλοσοφίαν , selbst betreiben, Themist . 8, p. 108 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 403.
παρα-τροπή

παρα-τροπή [Pape-1880]

παρα-τροπή , ἡ , das Ablenken, Ableiten, bes. vom rechten Wege, Verführen, Poll . 4, 50, u. öfter bei Sp ., wie Plut ., auch Irrthum, Verkehrtheit, amat . 16 M. – Das Abweichen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-τροπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 504.
δυς-πειθής

δυς-πειθής [Pape-1880]

δυς-πειθής , ές , 1) schwer zu überzeugen; Plat. Phaedr . 271 d; Ἀΐδης Anyte 14 (VII, 190); gew. – 2) schwer gehorchend, widerspänstig; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-πειθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686.
ἐργο-πόνος

ἐργο-πόνος [Pape-1880]

ἐργο-πόνος , ὁ , der Arbeiter, Opp. Cyn . 148, von den Jägern; Leon. Al . 32 (XI, 9) vom Landbauer; Nic. Th . 30 vom Fischer. – Adj . arbeitsam, Ἀτρυτώνη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργο-πόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1022.
ἱστο-πόνος

ἱστο-πόνος [Pape-1880]

ἱστο-πόνος , am Webstuhle arbeitend, webend, Ep. ad . 116 (VI, 48); von der Pallas, Philp . 18 (VI, 247); Φιλομήλη Nonn. D . 12, 76; κερκίδες Philp . 85 (IX ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱστο-πόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1271.
ἀητόῤ-ῥους

ἀητόῤ-ῥους [Pape-1880]

ἀητόῤ-ῥους , von Plat. Crat . 410 b erfundenes Wort, um ἀήρ abzuleiten, ὅτι πνεύματα ἐξ αὐτοῦ γίνεται ῥέοντος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀητόῤ-ῥους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 45.
ἀντί-θετος

ἀντί-θετος [Pape-1880]

ἀντί-θετος , entgegengesetzt, entgegenstehend, Plut . u. bes. Gramm .; τὸ ἀντίϑετον , der Gegensatz, Arist. rhet. Al . 27; Plut . Auch adv . ἀντιϑέτως , Plut. de an. procr . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 252.
ἁλί-τρῡτος

ἁλί-τρῡτος [Pape-1880]

ἁλί-τρῡτος , vom Meere erundet, der sich am Meere abgearbeitet hat, γέρων , alter Fischer, Theocr . 1, 45; κύμβη Tull. Laur . 2 (VII, 294); Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-τρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
αὐλο-κοπέω

αὐλο-κοπέω [Pape-1880]

αὐλο-κοπέω , Pfeifen schneiden; Artem . 5, 81 ist ηὐλοκοπῆσϑαι v. Reiske geändert in ξυλοκοπεῖσϑαι ; besser von εὐλοκοπέω abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐλο-κοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 393.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Musarion. Ein Gedicht in drei Buechern

Musarion. Ein Gedicht in drei Buechern

Nachdem Musarion sich mit ihrem Freund Phanias gestrittet hat, flüchtet sich dieser in sinnenfeindliche Meditation und hängt zwei radikalen philosophischen Lehrern an. Musarion provoziert eine Diskussion zwischen den Philosophen, die in einer Prügelei mündet und Phanias erkennen lässt, dass die beiden »nicht ganz so weise als ihr System sind.«

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon