Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προΐσσομαι

προΐσσομαι [Pape-1880]

προΐσσομαι (προΐξ; schwerlich von προΐσχω abzuleiten, wie Einige erklären, die Hand zum Bitten ausstrecken, wie etwa Archil . damit verbindet προτεί. νειν χεῖρα; vgl. precari, procare), dep. med ., ein Geschenk, eine Gabe ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προΐσσομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 726.
στρατάομαι

στρατάομαι [Pape-1880]

στρατάομαι , sich lagern. im Lager stehen, nur in der episch ... ... Il . 3, 187. 4, 378, die Buttmann von στρατόομαι herle iten will, das allerdings dcr Analogie gemäß von στρατός abgeleitet wäre.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
ἐγρηγορόων

ἐγρηγορόων [Pape-1880]

ἐγρηγορόων (wie von ἐγρηγοράω , aus ἐγρήγορα abgeleitet), wachend, Od . 20, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγρηγορόων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 712.
εὐ-στέφανος

εὐ-στέφανος [Pape-1880]

εὐ-στέφανος , p. ... ... "schönbekränzt", Letzteres bei Hom . nicht; Artemis, Il . 21, 511; Aphrodite, Od . 8, 267; Hes. Th . 196. 1008 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-στέφανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1099.
δημιο υργέω

δημιο υργέω [Pape-1880]

... W.; meist in allgemeiner Bdtg: verfertigen, arbeiten ; οἰκέται τινὶ δημιουργοῦντες Plat. Legg . VIII, 846 e; ... ... . 281 e; ϑεός Soph . 265 c; σύνϑετα ἐκ μὴ συντιϑεμένων εἴδη Polit . 288 e; δεδημιουργημένη φύσις Tim . 80 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημιο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 562.
ἰδιο-πρᾱγέω

ἰδιο-πρᾱγέω [Pape-1880]

ἰδιο-πρᾱγέω , seine eigenen Angelegenheiten besorgen, für sich sorgen, ohne steh um Andere zu kümmern, VLL., die es geradezu ἡσυχάζω erkl.; τότε μὲν φίλοι τοῖς ἄλλοις, τότε δὲ ἰδιοπραγοῦντες Strab . XII, 555. Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιο-πρᾱγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1236.
παρ-οχετεύω

παρ-οχετεύω [Pape-1880]

παρ-οχετεύω , das Wasser ableiten, durch einen Nebenkanal, heimlich oder unrechtmäßig, ὑφῃρημένος τὸ ὕδωρ καὶ παροχετεύσας , Plut. Them . 31; VLL. – Uebertr., τοῠ τ' αὖ παρωχέτευσας εὖ κοὐδὲν λέγων , Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 528.
λειτο υργός

λειτο υργός [Pape-1880]

λειτο υργός , öffentliche, dem Volke nützliche Geschäfte verrichtend, ... ... von den Liktoren, Plut. Rom . 16. Bes. bei Pol . die Arbeiter, Handwerker im Heere, 3, 93, 5; Plut. Hsr . 16. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λειτο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 26-27.
ἐτυμο-λογέω

ἐτυμο-λογέω [Pape-1880]

ἐτυμο-λογέω , den Ursprung ... ... der dadurch bezeichneten Sache erklären u. nachweisen, das Wort aus seiner ursprünglichen Wurzel ableiten, seine wirkliche ( ἔτυμος ) Bedeutung angeben, Ath . II, 35 ... ... , u. öfter in Schol .; τὶ ἀπό τινος , Etwas von Etwas ableiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐτυμο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1053.
πρωτό-τυπον

πρωτό-τυπον [Pape-1880]

πρωτό-τυπον , τό , die erste ... ... Original. Bei den Gramm . Stammwort, Urwort, von dem andere gebildet u. abgeleitet sind, z. B. im Ggstz des κτητικόν , wie Ἕλλην das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτό-τυπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 807.
ἱερό-δουλος

ἱερό-δουλος [Pape-1880]

ἱερό-δουλος , ὁ, ἡ , ... ... Tempeldienste bestimmt, als den Göttern gehörig betrachtet werden; bes. in den Tempeln der Aphrodite in Korinth u. sonst; γυναῖκες Strab . VI, 272; Philo ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερό-δουλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
γαμο-στόλος

γαμο-στόλος [Pape-1880]

γαμο-στόλος , die Hochzeit bereitend, Aphrodite, Archi . 5 (VI, 207); Here, Pisander bei Schol. Eur. Phoen . 1748; νύξ Mus . 282; ὑμέναιος Ant. Thall. ep. ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαμο-στόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 473.
ἐξ-αγώγιμος

ἐξ-αγώγιμος [Pape-1880]

ἐξ-αγώγιμος , 1) ausführend, ableitend, αἱ ἐξ. τῶν ὑδάτων τάφροι D. Hal . 4, 44. – 2) auszuführen, Lycurg . 26; bes. von Waaren, die ausgeführt werden, Arist. Oec ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αγώγιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 862.
ἠλιτο-εργός

ἠλιτο-εργός [Pape-1880]

ἠλιτο-εργός , die That verfehlend ( ἀλιτεῖν ), d. h. seinen Zweck verfehlend, ὡς ϑάνεν ἠλ . Antip. Sid . 63 (VII, 210); Suid . erkl. τοῦ ἔργο υ ἀποτυχών .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠλιτο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1163.
ἀπο-στροφία

ἀπο-στροφία [Pape-1880]

ἀπο-στροφία , ἡ , die Abwendende, Beiname der Aphrodite, Paus . 9, 16, 2; nach Eustath . ὅτι ἀνοσίων ἔργων τὸ γένος τῶν ἀνϑρώπων ἀποστρέφει .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-στροφία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 328.
ἰο-στέφανος

ἰο-στέφανος [Pape-1880]

ἰο-στέφανος , dasselbe; Aphrodite, H. h . 5, 18, wie Sol . bei Plut. Sol . 26; Musen, Theogn . 250; Ἀϑῆναι , Pind. trg . 46; Ar. Equ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-στέφανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
παρ-ηγμένως

παρ-ηγμένως [Pape-1880]

παρ-ηγμένως , = παραγώγως , abgeleitet von der ursprünglichen Form durch den Zusatz überflüssiger Buchstaben, Gramm .; vgl. Apoll. L. H. v . τανύηκες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ηγμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 520.
λεπτο υργία

λεπτο υργία [Pape-1880]

λεπτο υργία , ἡ , feine Arbeit, bes. der Tischler und Drechsler, ἀπὸ ξύλου , Sp ., von Geweben, Ios . Uebtr. von geistigen Arbeiten, Themist .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεπτο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 31.
προς-πτήσσω

προς-πτήσσω [Pape-1880]

προς-πτήσσω , von Buttmann angenommene Präsensform, um ποτιπεπτηυῖα abzuleiten, welches unter προςπίπτω nachzusehen ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-πτήσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 779.
λεπτο υργός

λεπτο υργός [Pape-1880]

λεπτο υργός , fein arbeitend, feine Arbeit machend, bes. Tischler u. Drechsler, neben ἀρχιτέκτων , D. Sic . 17, 115 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεπτο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 31.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon