Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λεκτρο-χαρής

λεκτρο-χαρής [Pape-1880]

λεκτρο-χαρής , ές , sich des Lagers, des Liebesgenusses freuend, Aphrodite, Orph. H . 54, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λεκτρο-χαρής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 28.
κλυτό-μοχθος

κλυτό-μοχθος [Pape-1880]

κλυτό-μοχθος , berühmt durch Arbeiten, Kalliope, Ep. in stat. athlet . 33 ( Plan . 362).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλυτό-μοχθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
ἐντεσι-εργός

ἐντεσι-εργός [Pape-1880]

ἐντεσι-εργός , im Geschirr arbeitend, ziehend, ἡμίονοι Il . 24, 277.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐντεσι-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 855.
ματαιο-πονέω

ματαιο-πονέω [Pape-1880]

ματαιο-πονέω , vergeblich arbeiten, sich anstrengen, Pol . 9, 2, 2. 25, 5, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ματαιο-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 100.
σιδηρο υργός

σιδηρο υργός [Pape-1880]

σιδηρο υργός , in Eisen arbeitend, Eisenarbeiter, Eisenschmied, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
σιδηρο υργία

σιδηρο υργία [Pape-1880]

σιδηρο υργία , ἡ , das Arbeiten in Eisen, Eisenarbeit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
ματαιο-πόνος

ματαιο-πόνος [Pape-1880]

ματαιο-πόνος , vergeblich arbeitend, sich anstrengend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ματαιο-πόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 100.
καλλι-τεχνέω

καλλι-τεχνέω [Pape-1880]

καλλι-τεχνέω , schön u. kunstvoll arbeiten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλι-τεχνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1311.
κοπρο-μόχθος

κοπρο-μόχθος [Pape-1880]

κοπρο-μόχθος , im Miste arbeitend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοπρο-μόχθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1483.
αἰθρη-γενέτης

αἰθρη-γενέτης [Pape-1880]

αἰθρη-γενέτης , im Aether geboren, Hom . einmal, Od . 5, 296 Βορέης αἰϑρηγενέτης , vgl. αἰϑήρ u. αἴϑρη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθρη-γενέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 54.
γεννο-δότειρα

γεννο-δότειρα [Pape-1880]

γεννο-δότειρα , ἡ , Verleiherin von Nachkommenschaft, Beiname der Aphrodite, Orph. H . 54, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεννο-δότειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 483.
ἀστυ-μέριμνος

ἀστυ-μέριμνος [Pape-1880]

ἀστυ-μέριμνος (μέριμνα) , der sich um die Angelegenheiten der Stadt bekümmert, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστυ-μέριμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 379.
κουρ-αφροδίτη

κουρ-αφροδίτη [Pape-1880]

κουρ-αφροδίτη , ἡ , die jungfräuliche Aphrodite, Procl. H. in Ven . 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρ-αφροδίτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1495.
δορυ-τίνακτος

δορυ-τίνακτος [Pape-1880]

δορυ-τίνακτος , αἰϑήρ , durch Speere erschüttert, Aesch. Spt . 140.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δορυ-τίνακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 660.
ἀμφι-ετίζομαι

ἀμφι-ετίζομαι [Pape-1880]

ἀμφι-ετίζομαι , auch ἀμφιετέομαι , jährlich wiederkehren, bes. von Festen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-ετίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
ἀριστο-πονεύς

ἀριστο-πονεύς [Pape-1880]

ἀριστο-πονεύς , ὁ , der beste Arbeiter, Maneth . 4, 512.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀριστο-πονεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 353.
ἐργο-πονέομαι

ἐργο-πονέομαι [Pape-1880]

ἐργο-πονέομαι , thätig sein, arbeiten, Artemidor . 3, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργο-πονέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1022.
δαιδαλο-εργός

δαιδαλο-εργός [Pape-1880]

δαιδαλο-εργός , künstlich arbeitend, Paul. Sil. amb . 94.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιδαλο-εργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
πορφυρο-εργής

πορφυρο-εργής [Pape-1880]

πορφυρο-εργής , ές , in Purpur arbeitend, E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυρο-εργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686.
μολυβδ-ουργός

μολυβδ-ουργός [Pape-1880]

μολυβδ-ουργός , Blei bearbeitend, oder in Blei arbeitend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολυβδ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 200.
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon