Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀνθ-ιππάζομαι

ἀνθ-ιππάζομαι [Pape-1880]

ἀνθ-ιππάζομαι , entgegen oder gegen Einen anreiten?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθ-ιππάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 232.
μαρμαρο-ποιός

μαρμαρο-ποιός [Pape-1880]

μαρμαρο-ποιός , in Marmor arbeitend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρμαρο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 96.
ἀν-επι-τήδειος

ἀν-επι-τήδειος [Pape-1880]

ἀν-επι-τήδειος , ion. ἀνεπιτήδεος ( Geop . auch 3 E.), ungeschickt, unpassend, unanwendbar, βουλεύειν Lys . 31. 1; πρός τι Plat. Soph . 219 a; ἀρχαί Legg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επι-τήδειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 225.
προς-επι-πονέω

προς-επι-πονέω [Pape-1880]

προς-επι-πονέω , nach dazu, noch mehr arbeiten, Arbeit od. Mühe haben, προςεπιπονεῖν ἀκούοντας , noch die Mühe od. Last haben zuzuhören, Aesch . 2, 44.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 761.
παρα-σύν-θετος

παρα-σύν-θετος [Pape-1880]

παρα-σύν-θετος , bes. τὰ παρασύνϑετα , Wörter, die von zusammengesetzten abgeleitet od. gebildet sind, Gramm ., auch adv .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-σύν-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 501.
ἐργ-επι-στατέω

ἐργ-επι-στατέω [Pape-1880]

ἐργ-επι-στατέω , Aufseher bei den öffentlichen Arbeiten sein, Schol. Ar. Pax 589; Inscr ., z. B. 2966.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργ-επι-στατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
δω-δεκά-μοχθος

δω-δεκά-μοχθος [Pape-1880]

δω-δεκά-μοχθος , der zwölf Arbeiten vollbracht, Herkules, Ioan. Lyd .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δω-δεκά-μοχθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 693-694.
ἐργ-επι-στάτης

ἐργ-επι-στάτης [Pape-1880]

ἐργ-επι-στάτης , ὁ , Aufseher bei öffentlichen Arbeiten, Artemid . 4, 33; Inscr . 337.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργ-επι-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
ἐργ-επι-στασία

ἐργ-επι-στασία [Pape-1880]

ἐργ-επι-στασία , ἡ , die Aufsicht über die öffentlichen Arbeiten, Inscr . 2779.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργ-επι-στασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
προς-εργάζομαι

προς-εργάζομαι [Pape-1880]

προς-εργάζομαι (s. ἐργάζομαι) , noch dazu arbeiten, thun, ὡς μηδὲν προςεργάσαιτο τοῖς δεδραμένοις , Eur. Herc. Fur . 1012; dazu erwerben od. gewinnen, Plut. Nic. et Crass . 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εργάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
ἀλαβαστρο-θήκη

ἀλαβαστρο-θήκη [Pape-1880]

ἀλαβαστρο-θήκη , ἡ , Behältniß, um Alabasterarbeiten, bes. Salbenbüchsen aufzubewahren, Ar. frg . 463 bei Poll . 10, 121; die gew. Lesart Dem . 19, 237, wofür aus alten Gramm. Bekker die Form ohne ρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαβαστρο-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
ἑλικο-βλέφαρος

ἑλικο-βλέφαρος [Pape-1880]

ἑλικο-βλέφαρος , mit gewundenen ... ... vgl. ἑλίκωψ) mit leicht beweglichen Wimpern, d. i. mit lebhaften Augen; Aphrodite, H. h . 5, 19; Hes. Th . 16; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλικο-βλέφαρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
σπουδο-γέλοιος

σπουδο-γέλοιος [Pape-1880]

σπουδο-γέλοιος , im Sprechen oder im Handeln Ernst u. Scherz vermischend, Spaß in ernsthafte Angelegenheiten bringend, Strab . XVI u. D. L . 9, 17. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπουδο-γέλοιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 926.
ῥαιστηρο-κοπία

ῥαιστηρο-κοπία [Pape-1880]

ῥαιστηρο-κοπία , ἡ , das Schlagen u. Arbeiten mit dem Hammer, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαιστηρο-κοπία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 832.
γλυκυ-μείλιχος

γλυκυ-μείλιχος [Pape-1880]

γλυκυ-μείλιχος , süß schmeichelnd, kosend, Aphrodite H. h . 5, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλυκυ-μείλιχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 495.
παρ-ετυμο-λογέω

παρ-ετυμο-λογέω [Pape-1880]

παρ-ετυμο-λογέω , daneben ableiten, Gramm ., vgl. Ath . II, 35 c VI, 278 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ετυμο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 519.
ἐλεφαντ-ουργική

ἐλεφαντ-ουργική [Pape-1880]

ἐλεφαντ-ουργική , sc . τέχνη , Kunst in Elfenbein zu arbeiten, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεφαντ-ουργική«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
ξυλο-καστέλλιον

ξυλο-καστέλλιον [Pape-1880]

ξυλο-καστέλλιον , τό , von castellum abgeleitet, hölzernes Häuschen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξυλο-καστέλλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 281.
ἀντι-γενεᾱ-λογέω

ἀντι-γενεᾱ-λογέω [Pape-1880]

ἀντι-γενεᾱ-λογέω , ein Geschlechtsregister dagegen machen, das Geschlecht auf eine andere Weise ableiten, Her . 2, 143.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-γενεᾱ-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 250.
ἀν-ετυμο-λόγητος

ἀν-ετυμο-λόγητος [Pape-1880]

ἀν-ετυμο-λόγητος , ohne sichere Etymologie, nicht abzuleiten, Sext. Emp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ετυμο-λόγητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 226.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Schlegel, Dorothea

Florentin

Florentin

Der junge Vagabund Florin kann dem Grafen Schwarzenberg während einer Jagd das Leben retten und begleitet ihn als Gast auf sein Schloß. Dort lernt er Juliane, die Tochter des Grafen, kennen, die aber ist mit Eduard von Usingen verlobt. Ob das gut geht?

134 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon