Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ῥύημι

ῥύημι [Pape-1880]

(ῥύημι) statt ῥυέω, ῥέω , wahrscheinlich ganz ungebräuchlich, nur angenommen, um ἐῤῥύην abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 850.
ἀστήν

ἀστήν [Pape-1880]

ἀστήν , = folgdm, VLL., die es von στῆναι ableiten; Lob. Phryn. p. 466 von ἔω, ἔστω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 376.
ῥώσσω

ῥώσσω [Pape-1880]

(ῥώσσω) , = ῥήσσω, ῥήγνυμι , wovon man ἔῤῥωγα ableitet, E. M 130, 56.,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥώσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 855.
ῥύπαξ

ῥύπαξ [Pape-1880]

ῥύπαξ , ακος, ὁ , ein schmutzig geiziger Mensch, ist nur angenommen, um das lat, rupex abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ἔσρος

ἔσρος [Pape-1880]

ἔσρος , ὁ , von Plat. Crat . 420 b gebildet, um ἔρως von εἰςρέω abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔσρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
ἐριόω

ἐριόω [Pape-1880]

ἐριόω , (in Wolle) arbeiten, Hesych . erkl. ἐριοῖ = ἐργάζεται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐριόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1030.
Ἕλλην

Ἕλλην [Pape-1880]

Ἕλλην , u. die Abgeleiteten, s. nom. propr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἕλλην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
ὄρνῡμι

ὄρνῡμι [Pape-1880]

... φαινέμεν , P . 4, 170; ἀεῖσαι Θέμιτες ὦρσαν , Ol . 11, 25, regten an zu singen; absol ... ... auch durch Präpositionen bestimmt, bes. bei feindlicher Aufregung, Τληπόλεμον ὦρσεν ἐπ' ἀντιϑέῳ Σαρπηδόνι μοῖρα , Il . 5, 629. 12, 293 ... ... πόνος , 12, 348. 361, u. in weiterer Ausdehnung auch von den Aeußerungen derselben, bes. vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 384-385.
κνάπτω

κνάπτω [Pape-1880]

κνάπτω , altatt., später γνάπτω (κνάω) , doch schwankt die Lesart oft, u. so auch bei den abgeleiteten Wörtern; kratzen , bes. Wolle aufkratzen, aufkrempeln , u. Tuch aufkratzen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1459.
Κύπρις

Κύπρις [Pape-1880]

Κύπρις , ιδος, ἡ , Beiname der Aphrodite, s. nom. pr . Auch oft als Appellativum, Liebe , Liebesgenuß; τὴν τῶν ἐλευϑέρων ὑφαρπάζειν Κύπριν Ar. Eccl . 722, worauf folgt ἀλλὰ παρὰ τοῖς δούλοισι κοιμᾶσϑαι , vgl. Thesm . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Κύπρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
κεστός

κεστός [Pape-1880]

... κεστὸς ἱμάς , der gestickte Brustgürtel der Aphrodite, der allen weiblichen Liebreiz verlieh, Il . 14, 214; bei ... ... Sp . ὁ κεστός , substantivisch, der Gürtel, bes. der Gürtel der Aphrodite, mit Bezug auf die homerische Stelle, Antiphan . 1 (VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
λάτρις

λάτρις [Pape-1880]

λάτρις , ιος, ὁ , nach B. A . 1095 ... ... δοῦλος , vgl. Ath . VI, 264 c; der Diener für Sold, Arbeiter um Lohn, Taglöhner, λάτρισι καὶ δμωσίν , Theogn . 302. 486; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάτρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 18-19.
κνώδων

κνώδων [Pape-1880]

κνώδων , οντος, ὁ , am Jagdspieß u. Hirschfänger zwei eiserne ... ... 972;ντες , wovon es Choerobosc. B. A . 1394 ableitet), die den auflaufenden Eber aufhalten, Xen. Cyn . 10, 3. 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνώδων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
μαμμᾶν

μαμμᾶν [Pape-1880]

μαμμᾶν αἰτεῖν , zu essen fordern, Ar. Nubb . 1383, ist wohl ein inf . von μαμμάω , eigtl. von kleinen Kindern, nach der Mutterbrust verlangen, wofür auch das bei Ar . darauf folgende κακκᾶν φράσαι spricht. Vgl. auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαμμᾶν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
θητεύω

θητεύω [Pape-1880]

θητεύω , ein ϑής sein, um Lohn arbeiten u. dienen; Il . 21, 44 Od . 18, 357; παρά τινι , 11, 489, wie Eur. Alc . 3; ἐπὶ μισϑῷ παρὰ βασιλῆϊ Her . 8, 137; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θητεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1211.
ἀθλεύω

ἀθλεύω [Pape-1880]

ἀθλεύω , = ἀεϑλεύω , kämpfen, arbeiten, Hom . einmal, Iliad . 24, 734 ἔνϑα κεν ἔργα ἀεικέα ἐργάζοιο, ἀϑλεὐων πρὸ ἄνακτος ἀμειλίχου; Aesch. Pr . 95; Plat. Legg . IX, 873 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 46.
μυνδός

μυνδός [Pape-1880]

μυνδός ( μύω , mutus ), stumm ; Callim. fr . 260; Lycophr . 1375; von den Alten abgeleitet von μὴ αὐδῶν ; den Accent bemerkt Arcad. p. 48, 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυνδός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 217-218.
ἐχθίων

ἐχθίων [Pape-1880]

ἐχθίων , ον , comparat . zu ἐχϑρός , von ἔχϑος abgeleitet, Aesch. Pers . 438 u. andere Tragg ., wie in Prosa, τοσούτῳ ἐχϑίων γίγνεσϑαι Plat. Lys . 214 c, feindseliger, verhaßter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχθίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1125.
μαστίω

μαστίω [Pape-1880]

μαστίω , poet. = μαστίζω , von μάστις abgeleitet; μάστιε , Il . 17, 622; Hes. Sc . 466; vom Löwen, οὐρῇ δὲ πλευρὰς μαστίεται , er peitscht sich die Seiten mit dem Schweif, Il . 20, 171.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαστίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 99.
μαυλία

μαυλία [Pape-1880]

μαυλία , ἡ , auch μαυλίς , die Kupplerinn, Hesych . erkl. ἡ μισϑῷ τι ποιοῦσα , wird von den Alten von ὁμοῦ u. αὐλίζεσϑαι abgeleitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαυλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 101.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon