Suchergebnisse (211 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀλιτήμενος

ἀλιτήμενος [Pape-1880]

ἀλιτήμενος , partic. perf . von ἀλιταίνω , einer der gesündigt hat, Hom . einmal, ϑεοῖς , gegen die Götter, Od . 4, 807, s. ἀλιταίνω ; Hes. Sc . 91, wo Buttm. Gr. II p. 72 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλιτήμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
μελανό-χρως

μελανό-χρως [Pape-1880]

μελανό-χρως , ωτος, = μελάγχρως; ἀΐδα πορϑμός , Eur. Hec . 1105; ἐριϑακίς , Theocr . 3, 35; βότρυς , Anacr . 57, 1; übertr., καρδία , d. i. trauererfüllt, Aesch. Suppl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελανό-χρως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 120.
βαρύ-στονος

βαρύ-στονος [Pape-1880]

βαρύ-στονος , schwer seufzend, stöhnend, Soph. O. R . 1233 u. a. Sp .; ὑποκριταί Dem . 18, 262; λίϑος M. Arg . 26 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρύ-στονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
συμ-πολίτης

συμ-πολίτης [Pape-1880]

συμ-πολίτης , ὁ , Mitbürger; ξυμπολίταις ἀνδράσι , Aesch. Spt . 587; Eur. Heracl . 826; unattisch nach Luc. Soloec . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πολίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
κῡριο-λογέω

κῡριο-λογέω [Pape-1880]

κῡριο-λογέω , = κυριολεκτέω , Clem. Al. strom . 5 p. 657 setzt κυριολογεῖται dem τροπικῶς γράφεται entgegen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡριο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1536.
περι-τένεια

περι-τένεια [Pape-1880]

περι-τένεια , ἡ , das Spannen, Straffziehen, Ausdehnen, sp. Medic . Vgl. περιταινία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τένεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 596.
παρά-θρανος

παρά-θρανος [Pape-1880]

παρά-θρανος , neben od. an den Sitzen der ϑρανῖται hin, Hesych., Poll . 1, 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-θρανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
ἐν-αλιταίνω

ἐν-αλιταίνω [Pape-1880]

ἐν-αλιταίνω (s. ἀλιταίνω ), darin sündigen, ἐνήλιτε Qu. Sm . 14, 436.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αλιταίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
λῡμαντήριος

λῡμαντήριος [Pape-1880]

λῡμαντήριος , schmählich behandelnd, verletzend, schadend; δεσμὰ λυμαντήρια , Aesch. Prom . 993; auch κεῖται γυναικὸς τῆςδε λυμαντήριος , der das Weib verletzt, Ag . 1413, wie ἐπ' ἄνδρα τῶνδε λυμαντήριον οἴκων Ch . 753.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡμαντήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 70.
νεμεσητικός

νεμεσητικός [Pape-1880]

νεμεσητικός , zum Unwillen über unverdientes Glück geneigt, λυπεῖται ἐπὶ τοῖς ἀναξίως εὖ πράττουσιν , als Tugend dem φϑονερός u. ἐπιχαιρέκακος entgegengesetzt, Arist. Eth . 2, 7, 15 top . 2, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεμεσητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 239.
στρατό-πεδον

στρατό-πεδον [Pape-1880]

στρατό-πεδον , τό , eigtl. der ... ... Her . 2, 154 u. nom. propr .), das Heerlager ; μεϑεῖται στρατὸς στρατόπεδον λιπών , Aesch. Spt . 79, Soph. Phil . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατό-πεδον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 952.
ἐπι-πωλέομαι

ἐπι-πωλέομαι [Pape-1880]

ἐπι-πωλέομαι , umwandeln, begehen, obire , ἐπιπωλεῖται στίχας ἀνδρῶν , Il . 3, 194 u. öfter, vom Befehlshaber, der die Schaaren vorübergehend mustert; 11, 294. 540 vom feindlichen Vorkämpfer, der die Schaaren ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πωλέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 974.
παρ-αλιταίνω

παρ-αλιταίνω [Pape-1880]

παρ-αλιταίνω (s. ἀλιταίνω ), irren, sich versündigen, sp. D ., wie Qu. Sm . 13, 400; ἦ ῥα ϑεοὺς ὀλοῇσι παρήλιτες ἀφραδίῃσιν Ap. Rh . 2, 246, sich in Unverstand ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αλιταίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 487.
αὐθ-ημερινός

αὐθ-ημερινός [Pape-1880]

αὐθ-ημερινός , an demselben Tage, schnell vergehend, ποιηταί Cratin. bei Arist. Or . 49 p. 521; LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐθ-ημερινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 392.
προ-κατ-εσθίω

προ-κατ-εσθίω [Pape-1880]

προ-κατ-εσθίω (s. ἐσϑίω) , vorher aufessen, fut. προκατεδεῖται Luc. diss. c. Hes . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατ-εσθίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 729.
ἡμι-τριταϊκός

ἡμι-τριταϊκός [Pape-1880]

ἡμι-τριταϊκός , = ἡμιτριταῖος , halb dreitägig, vom Fieber, Medic.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμι-τριταϊκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1170.
προς-επί-κειμαι

προς-επί-κειμαι [Pape-1880]

προς-επί-κειμαι (s. κεῖμαι) , noch dazu anliegen mit Bitten od. Anforderungen, προςεπίκειται ἡ πόλις ἀξιοῦσα εἰςφέρειν Dem . 27, 66, u. Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επί-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 761.
μελισσο-βότανον

μελισσο-βότανον [Pape-1880]

μελισσο-βότανον , τό , Bienenkraut, Melisse, Schol. Theocr . 4, 25, heißt auch μελισσόφυλλον , auch μελίταινα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσο-βότανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
ὀρσο-λοπεύω

ὀρσο-λοπεύω [Pape-1880]

ὀρσο-λοπεύω u ... ... . 308; Phot . erkl. πολεμεῖν, λοιδορεῖν . – Pass ., ὀρσολοπεῖται ϑυμὸς ἔσωϑεν , Aesch. Pers . 10 ( v. l . ὀρσοπολεῖται) , was Hesych . erkl. διαπολεμεῖται, ταράσσεται . Von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρσο-λοπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 387.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... Il . 1, 382; ἐπὶ Τυδείδῃ ἐτιταίνετο τόξα 5, 97; ἐπ' ἀλλήλοισι φέρον ἄρηα 3, 132; ... ... Soph. O. C . 66; τὰ δ' οὐκ ἐπ' ἀνδράσι κεῖται , steht nicht in ihrer Macht, Pind. P . ... ... Alc . II, 148 c. – Dah. δίαιται ἐγένοντο ἐπὶ τοῖς νόμοις , unter Herrschaft der Gesetze, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Flucht in die Finsternis

Flucht in die Finsternis

Robert ist krank und hält seinen gesunden Bruder für wahnsinnig. Die tragische Geschichte um Geisteskrankheit und Tod entstand 1917 unter dem Titel »Wahn« und trägt autobiografische Züge, die das schwierige Verhältnis Schnitzlers zu seinem Bruder Julius reflektieren. »Einer von uns beiden mußte ins Dunkel.«

74 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon