Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (156 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κλαγγόν

κλαγγόν [Pape-1880]

κλαγγόν , dasselbe, Babr . 124, 13, wofür Jacobs κλαγκτόν vermuthet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλαγγόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1444.
λαγονάτη

λαγονάτη [Pape-1880]

λαγονάτη , ἡ , nach Galen . = λαγώπυρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαγονάτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 3.
λαγγονεύω

λαγγονεύω [Pape-1880]

λαγγονεύω , = λαγγάζω , Phot . unter λογγάσω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαγγονεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 3.
πλαγγόνιον

πλαγγόνιον [Pape-1880]

πλαγγόνιον , τό , dim . von πλαγγών 2, eine Art Salbe, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαγγόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 623.
ὠβή

ὠβή [Pape-1880]

ὠβή , ἡ , eine Volksabtheilung der Lacedämonier, lakonisches Wort, das man mit ὄϊς zusammenbringt, so daß es ursprünglich eine Horde bedeutet habe, VLL., Inscr . 1272. Vgl. ὠβάζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠβή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1407.
σήρ [2]

σήρ [2] [Pape-1880]

σήρ , ὁ , lakon. statt ϑήρ ; σηροκτόνος , lakon. für ϑηροκτόνος , Ar. Lys . 1262.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σήρ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 876.
οἴω

οἴω [Pape-1880]

οἴω u. ὀΐω , wie das lakon. οἰῶ , s. οἴομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 314.
νόα

νόα [Pape-1880]

νόα , ἡ , nach Hesych . lakon. = πηγή .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νόα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 258.
σιά

σιά [Pape-1880]

σιά , ἡ , lakon. = ϑεά , Ar. Lys . 1263. 1320.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
κῶμα

κῶμα [Pape-1880]

κῶμα , τό (vgl. κοιμαω) , tiefer, fester Schlaf ; μαλακόν Il . 14, 359 Od . 18, 201; κακόν Hes. Th . 798; ἀβληχρόν Ap. Rh . 2, 205; ὀλοόν Nic. Al ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῶμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1543.
σόος

σόος [Pape-1880]

... σῶς, ὁ (wahrscheinlich mit ϑέω , lakon. σέω, ϑοός zusammenhangend), jede heftige, stürmische Bewegung, bes. die ... ... Democrit . bei Arist. coel . 4, 6; bes. bei den Lakonen gebräuchlich, s. Heind. zu Plat. Crat . 412 b. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 913.
σιός

σιός [Pape-1880]

σιός , dor., bes. lakonisch statt ϑεός ; Ar. Lys . 81. 174 u. öfter; ναὶ μὰ τὼ σιώ , bei Kastor u. Pollux, Xen. An . 6, 4, 34 Hell . 4, 4, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 883.
κίρα

κίρα [Pape-1880]

κίρα u. κίραφος , nach Hesych . bei den Lakoniern der Fuchs, κίδαφος ?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κίρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1441.
ἐλλά

ἐλλά [Pape-1880]

ἐλλά , ἡ , lakon. = ἕδρα , sella, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλλά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 800.
σίγω

σίγω [Pape-1880]

σίγω , lakon. = ϑίγω , Ar. Lys . 1004.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
κλάζω

κλάζω [Pape-1880]

κλάζω , fut . κλάγξω , z. B. Aesch. Pers . 909; aor . ἔκλαγξα u. poet. ἔκλαγον, κλαγεῖν , H. h . 18, 14, Theocr . 17, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1445.
μοῦσα

μοῦσα [Pape-1880]

μοῦσα , ἡ , äol. μοῖσα , dor. μῶσα , lakon. μῶα , Ar. Lys . 1249, die Muse ; zunächst personificirt, Göttinn des Gesanges u. der Tonkunst übh., wie der Dichtkunst, der Tanzkunst, der Schauspielkunst u. übh. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοῦσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 210.
μόθων

μόθων [Pape-1880]

... den Lacedämoniern ein Sohn der Bürger aus den lakonischen Landstädten, die zwar keine Spartiaten waren, aber an der öffentlichen Erziehung derselben ... ... Ar. Equ . 694, ἀπεποδάρισα μόϑωνα , ist ein plumper, unanständiger, lakonischer Tanz gemeint, wie Poll . 4, 101 φορτικὸν ὄρχημα καὶ ναυτικόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 197.
κώθων

κώθων [Pape-1880]

κώθων , ωνος, ὁ , 1) ein lakonisches, irdenes Trinkgeschirr mit gewundenem Halse, χρησιμώτατον ἐς στρατείαν , am ausführlichsten besprochen Ath . XII, 483 b; Plut. Lys . 9; Ar. Equ . 598; Xen. Cyr . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κώθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1541.
χάϊος

χάϊος [Pape-1880]

χάϊος , ΐα, ϊον , echt, edel, gut, lakonisches Wort bei Ar. Lys . 90, χαϊώτερος 1157, aber mit zweideutiger Anspielung auf ΧΆΩ, χαίνω , aufklaffend. Die Gramm . erwähnen noch χαός, χαιός, χάσιος , vgl. Lob. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1324.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon