Suchergebnisse (156 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μυρταλίς

μυρταλίς [Pape-1880]

μυρταλίς , ίδος, ἡ , lakon. = Vorigem, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρταλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 222.
ἀάβακτος

ἀάβακτος [Pape-1880]

ἀάβακτος , nach Hes . lakon. = ἀβλαβής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀάβακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1.
πύρ-δανον

πύρ-δανον [Pape-1880]

πύρ-δανον , τό , kleines Brennholz, sonst φρύγανον , lakon. πούρδαλον u. πούρδανον , VLL. Auch Feuerheerd zum Kochen, Küche. – Und = ἐμπύρευμα , bei Phot . λείψανον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πύρ-δανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 821.
ἀνα-κλάζω

ἀνα-κλάζω [Pape-1880]

ἀνα-κλάζω (s. κλάζω ), aufschreien ... ... , Xen. Cyr . 1, 4, 15; im aor . II. ἀνέκλαγον , Eur. I. A . 1062. ch.; aor . I. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 192.
ἄγρ-ιππος

ἄγρ-ιππος [Pape-1880]

ἄγρ-ιππος , ὁ , bei den Laconiern der wilde Oelbaum, nach Zenob . 1, 60, der das Sprichwort ἀκαρπότερος ἀγρίππου anführt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγρ-ιππος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 23.
ἀπ-έσσουα

ἀπ-έσσουα [Pape-1880]

ἀπ-έσσουα , er ist fort, lakonisch für ἀπεσσύη , gew. ἀπεσσύϑη , zu ἀποσεύω , Xen. Hell. 1, 1, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-έσσουα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 288.
ἀνα-σχίζω

ἀνα-σχίζω [Pape-1880]

ἀνα-σχίζω , aufspalten, aufschlitzen, λαγόν, νεκρόν , Her . 1, 124. 3, 35 u. Sp ., wie Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-σχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 210.
ὀξύ-μηλον

ὀξύ-μηλον [Pape-1880]

ὀξύ-μηλον , τό , Sauerapfel, lakon. für κοκκύμηλον , Ath . II, 83 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξύ-μηλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 353.
σιο-κόρος

σιο-κόρος [Pape-1880]

σιο-κόρος , ὁ , lakonisch statt ϑεοκόρος, = νεωκόρος , Hesych.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιο-κόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 883.
κυρσάνιος

κυρσάνιος [Pape-1880]

κυρσάνιος , ὁ , lakonisch statt νεανίας , der Jüngling , wahrscheinlich von κόρος, κοῦρος abgeleitet; Ar. Lys . 983. 1248; Phot. lex . steht auch κυρσάνιον, τό .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυρσάνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1537.
λισσάνιος

λισσάνιος [Pape-1880]

λισσάνιος , lakonisch = ἀγαϑός , VLL. Bei Ar. Lys . 1171 steht ὦ λυσσάνιε mit Anspielung auf λύσσα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λισσάνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 53.
ξενύλλιον

ξενύλλιον [Pape-1880]

ξενύλλιον , τό , dim . von ξένος , Plut. Lacon. Apophth. p . 228.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξενύλλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 278.
πηλό-γονος

πηλό-γονος [Pape-1880]

πηλό-γονος , aus Thon, Lehm, Koth ... ... Erdgeborne, wofür man nicht mit Hesych . u. dem E. M . Πηλάγονοι od. Πηλαγόνες , die aus Pelagonia, zu schreiben braucht, Lob. Phryn. p . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηλό-γονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 610.
κυν-αλώπηξ

κυν-αλώπηξ [Pape-1880]

κυν-αλώπηξ , εκος, ὁ , Hundesuchs, Bastard von Hund u. Fuchs, bes. eine lakonische Hundeart. Bei Ar. Equ . 1062. 1068, wie Luc. Peregrin ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυν-αλώπηξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1531.
μελλ-είρην

μελλ-είρην [Pape-1880]

μελλ-είρην , ενος, ὁ , auch μελλίρην geschrieben, lakonisch = μελλ-έφηβος , Plut. Lycurg . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελλ-είρην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125.
κυσο-λάκων

κυσο-λάκων [Pape-1880]

κυσο-λάκων , ωνος, ὁ , ein Knabenschänder, wie die Lakonen, denen man dies Laster besonders vorwarf, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυσο-λάκων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
δι-ποδιάζω

δι-ποδιάζω [Pape-1880]

δι-ποδιάζω , den lakonischen Tanz διποδία tanzen, Ar. Lys . 1243, im fut . διποδιάξω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ποδιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 641.
μαψι-τόκος

μαψι-τόκος [Pape-1880]

μαψι-τόκος , umsonst gebärend, λαγόνες , Ep. (XIV, 125).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαψι-τόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 104.
εἰς-πνήλας

εἰς-πνήλας [Pape-1880]

εἰς-πνήλας , ὁ , lakon., der Liebhaber eines Knaben, Callim. fr . 169.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-πνήλας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 745.
μῑσο-λάκων

μῑσο-λάκων [Pape-1880]

μῑσο-λάκων , ωνος , die Lakonier hassend, Ar. Vesp . 1165.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῑσο-λάκων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 191.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Wette, Adelheid

Hänsel und Gretel. Märchenspiel in drei Bildern

Hänsel und Gretel. Märchenspiel in drei Bildern

1858 in Siegburg geboren, schreibt Adelheit Wette 1890 zum Vergnügen das Märchenspiel »Hänsel und Gretel«. Daraus entsteht die Idee, ihr Bruder, der Komponist Engelbert Humperdinck, könne einige Textstellen zu einem Singspiel für Wettes Töchter vertonen. Stattdessen entsteht eine ganze Oper, die am 23. Dezember 1893 am Weimarer Hoftheater uraufgeführt wird.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon