Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κροκύς

κροκύς [Pape-1880]

κροκύς , ύδος, ἡ (κρόκη ), auch κροκίς geschr., s. Schaef. Greg. C . 540. 903, die vom Einschlage des Tuchs sich ablösende Wolle, ein Faden, Her . 3, 8; vgl. Plut. Sull ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
κοκκύσδω

κοκκύσδω [Pape-1880]

κοκκύσδω , dor. = κοκκύζω , Theocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοκκύσδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
γόγγυσις

γόγγυσις [Pape-1880]

γόγγυσις , ἡ, = folgdm, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γόγγυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 500.
κοκκυσμός

κοκκυσμός [Pape-1880]

κοκκυσμός , ὁ , das Kuckuckrufen, das Krähen; auch von der seinen Stimme, die sich überschlägt u. in ein heiseres Krähen ausartet, Nicom. music. p. 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοκκυσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
γογγυσμός

γογγυσμός [Pape-1880]

γογγυσμός , ὁ , das Murren, der Unwille, Anaxandr . in B. A . 87; LXX.; N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γογγυσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 500.
κοκκυστής

κοκκυστής [Pape-1880]

κοκκυστής , ὁ , der Kräher, Kreischer, Schreier, Timon Phlias . bei D. L . 9, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοκκυστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
γογγυστής

γογγυστής [Pape-1880]

γογγυστής , ὁ , der Murrende, Unwillige, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γογγυστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 500.
γογγυστικός

γογγυστικός [Pape-1880]

γογγυστικός , zum Murren geneigt, unwillig, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γογγυστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 500.
ὑπο-κύω

ὑπο-κύω [Pape-1880]

ὑπο-κύω (s. κύω ), schwängern. – Pass . u. med . von Weibern, schwanger werden, ὑποκυσσαμένη , od. richtiger ὑποκῡσαμένη , wie jetzt auch Spitzner und Bekker schreiben, schwanger werden, Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1222.
κόκκος

κόκκος [Pape-1880]

κόκκος , ὁ , 1) der Kern der Baumfrüchte, bes. ... ... oft bei Medic ., bes. κόκκος κνίδειος . – 2) die Scharlachbeere, coccus tinctorius , mit der scharlachroth gefärbt wird, u. ὴ κόκκος , die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόκκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
βηχίας

βηχίας [Pape-1880]

βηχίας , ὁ , sc . φϑόγγος , eine hustenartige, grobheisere Stimme, Nicom. Ger. Harm. p. 35, dem κοκκυσμός entgeggstzt, nur acc . βηχίαν u. βηχίας; der nom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βηχίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 443.
σωννύω

σωννύω [Pape-1880]

σωννύω , statt σώζω , brauchte der Tragiker Deinolochus nach B. A . 114.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωννύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1060.
κροκίς

κροκίς [Pape-1880]

κροκίς , ίδος, ἡ , f. L. für κροκύς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
τύραννος

τύραννος [Pape-1880]

τύραννος , ὁ , auch ἡ (dor. statt κοίρανος , von κῦρος, κύριος , erst zu Archilochus Zeit aufgekommen, s. τυραννίς ), eigtl. Herr, Gebieter, gew. Herrscher , und zwar unbeschränkter, durch kein Gesetz u. keine Verfassung gezügelter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύραννος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1164.
κροκτδίζω

κροκτδίζω [Pape-1880]

κροκτδίζω ( κροκύς ), das Rauhe von der Wolle, od. die Flocken am Kleide ablesen, absuchen, wie Wahnsinnige oder Kranke im hitzigen Fieber zu thun pflegen, Medic . Vgl. κροκύς.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκτδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
κροκύδιον

κροκύδιον [Pape-1880]

κροκύδιον , τό , dim . von κροκύς , Theognost .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκύδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
καλαμο-βόας

καλαμο-βόας [Pape-1880]

καλαμο-βόας , ὁ , Rohrbläser, Spottname des Stoikers Antiochus, der nur mit dem Schreibrohr (mit der Feder) gegen den Karneades zu streiten wagte, Federheld, Plut. de garrul . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλαμο-βόας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1307.
δια-γογγύζω

δια-γογγύζω [Pape-1880]

δια-γογγύζω , verstärktes γογγύζω , N. T .; διαγογγύσας Hel . 7, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-γογγύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 574.
προ-κριτικόν

προ-κριτικόν [Pape-1880]

προ-κριτικόν , τό , erwähnt Plut. le music . 28 als eine Erfindung des Archilochus; Ritschl im Rhein, Mus. N. Folge 2 p. 284 ff. ändert ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κριτικόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 731.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

-δέ , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) ... ... P. L. G. ed . 2 fragm . 57 p. 787) Archilochus bei Hephaest. cap . 7 p. 38 G (Bergk P. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Feldblumen

Feldblumen

Der junge Wiener Maler Albrecht schreibt im Sommer 1834 neunzehn Briefe an seinen Freund Titus, die er mit den Namen von Feldblumen überschreibt und darin überschwänglich von seiner Liebe zu Angela schwärmt. Bis er diese in den Armen eines anderen findet.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon