Suchergebnisse (163 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐκείνινος

ἐκείνινος [Pape-1880]

ἐκείνινος , von jenem herrührend, nach Analogie von ξύλινος, λίϑινος gebildet, Arist. Hetaph . 8, 7. 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκείνινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 759.
πανακίτης

πανακίτης [Pape-1880]

πανακίτης , οἶνος, ὁ , Wein mit dem Kraute πάνακες abgezogen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πανακίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 456.
κονυζίτης

κονυζίτης [Pape-1880]

κονυζίτης , ὁ, οἶνος , mit κόνυζα abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονυζίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1482.
κεστρίτης

κεστρίτης [Pape-1880]

κεστρίτης , ὁ, οἶνος , mit dem Folgdn abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεστρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
θυμβρίτης

θυμβρίτης [Pape-1880]

θυμβρίτης οἶνος , mit Thymbra abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυμβρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
ἀψινθίτης

ἀψινθίτης [Pape-1880]

ἀψινθίτης οἶνος , Wein mit Wermuth abgezogen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀψινθίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 421.
νεό-δαρτος

νεό-δαρτος [Pape-1880]

νεό-δαρτος , neu, frisch abgezogen; δέρμα , Od . 4, 437. 22, 363; καρβατίναι πεποιημέναι ἐκ τῶν νεοδάρτων βοῶν , Xen. An . 4, 5, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-δαρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
ἐπ-αχνιδία

ἐπ-αχνιδία [Pape-1880]

ἐπ-αχνιδία κόνις , auf der Oberfläche angeflogen, angestäubt, Zon . 6 (IX, 556).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αχνιδία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 908.
δια-δρομέω

δια-δρομέω [Pape-1880]

δια-δρομέω , f. L. Luc. astrolog . 12, für ἀντιδρομέω.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-δρομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 577.
ἀν-έν-δυτος

ἀν-έν-δυτος [Pape-1880]

ἀν-έν-δυτος , nicht angezogen, Hesych. v . ἄφαρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έν-δυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 223.
στρατάομαι

στρατάομαι [Pape-1880]

στρατάομαι , sich lagern. im Lager stehen, nur in der episch gedehnten Form ἐστρατόωντο , Il . 3, 187. 4, 378, die Buttmann von στρατόομαι herle iten will, das allerdings dcr Analogie gemäß von στρατός abgeleitet wäre.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
στολιδωτός

στολιδωτός [Pape-1880]

στολιδωτός , adj. verb . von στολιδόω , angezogen; – χιτών , ein faltenreicher Rock, τὰ κάτω , Xen. Cyr . 6, 4, 2, vgl. Poll . 7, 54, mit Falbelas.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στολιδωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 946.
στοιχείωμα

στοιχείωμα [Pape-1880]

στοιχείωμα , τό , der Grundstoff, das Element, Princip, Sp . – Bei den spätern Astrologen heißen die zwölf Zeichen des Thierkreises στοιχειώματα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στοιχείωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 946.
μυῤῥινιτης

μυῤῥινιτης [Pape-1880]

μυῤῥινιτης , ὁ, οἶνος , mit Myrthenbeeren abgezogener Wein, Ael. V. H . 12, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυῤῥινιτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 221.
ὀρῑγανίτης

ὀρῑγανίτης [Pape-1880]

ὀρῑγανίτης , οἶνος, ὁ , mit ὀρίγανον abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρῑγανίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 377.
νεκταριτης

νεκταριτης [Pape-1880]

νεκταριτης οἶνος, ὁ , mit νεκτάριον abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεκταριτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 238.
ἀρωματίτης

ἀρωματίτης [Pape-1880]

ἀρωματίτης , ὁ, οἶνος , mit Gewürz abgezogen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρωματίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 368.
θυμελαΐτης

θυμελαΐτης [Pape-1880]

θυμελαΐτης οἶνος , damit abgezogener Wein, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυμελαΐτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
μαστιχάτον

μαστιχάτον [Pape-1880]

μαστιχάτον , τό , ein über Mastix abgezogener Trank, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαστιχάτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 99.
ἀραξί-χειρα

ἀραξί-χειρα [Pape-1880]

ἀραξί-χειρα τύμπανα , mit der Hand ... ... ), wo früher ἀραξό-χειρα stand, welche Form der Analogie widerstreitet, s. Lob. Phryn. p. 770.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀραξί-χειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 343-344.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Haller, Albrecht von

Versuch Schweizerischer Gedichte

Versuch Schweizerischer Gedichte

»Zwar der Weise wählt nicht sein Geschicke; Doch er wendet Elend selbst zum Glücke. Fällt der Himmel, er kann Weise decken, Aber nicht schrecken.« Aus »Die Tugend« von Albrecht von Haller

130 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon