Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (99 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄμπρον

ἄμπρον [Pape-1880]

ἄμπρον , τό , nach VLL. das Zugseil der Ochsen oder das Joch derselben, διαμπερὲς τῶν ζυγῶν δεδεμένον . Auch ἄμπρος , ὁ , wird erwähnt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄμπρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 129.
ἀ-ποτί-βατος

ἀ-ποτί-βατος [Pape-1880]

ἀ-ποτί-βατος , dor. p. für ἀπρόςβατος , Soph. Trach . 1024, ἁγρία νόσος , Schol . ἁπροςπέλαστος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-ποτί-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 330.
ἀλλο-πρός-αλλος

ἀλλο-πρός-αλλος [Pape-1880]

... 962; , Hom -zweimal, Iliad . 5, 831 ἀλλοπρόσαλλον , 889 ἀλλοπρόσαλλε , Ares, der steh von einem zum andern hinwendet, wetterwendisch; πλοῦτος ... ... 12); σέβας ἔχειν Agath . 38 (I, 34); auch in Prosa bei Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλο-πρός-αλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 104.
ἀν-

ἀν- [Pape-1880]

... , daß ein Tadel darin liegt, wie ἀπρόσωπος , mit häßlichem Gesicht. Vollständig vor Wörtern, die mit einem Vokal anfangen ... ... aber mehrere consonantische Anlaute, zu denen auch das Digamma gehört, nach Belieben bald gesprochen wurden, bald nicht, so findet sich z. B. neben ἄοπλος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147.
θήν

θήν [Pape-1880]

θήν , enklitisch ( δή od. τίϑημι ), nur p., drückt eine auch Mäßigung, ausgesprochene Behauptung aus, doch wohl , λείψετέ ϑην νέας , ihr werdet doch ... ... . 1, 1339; Theocr . oft. Selten bei Anderen, wie Aesch. Prom . 930.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1208.
κώθων

κώθων [Pape-1880]

... Halse, χρησιμώτατον ἐς στρατείαν , am ausführlichsten besprochen Ath . XII, 483 b; Plut. Lys . 9; ... ... Trinkgelage selbst; Ath . XIV, 658 e; εἰςῆλϑεν ἐπὶ κώϑωνα πρὸς τὸν βασιλέα Macho ibd . XIII, 583 b; ähnl. περὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κώθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1541.
ἄσπρις

ἄσπρις [Pape-1880]

ἄσπρις , ἡ , eine Eichenart, Theophr ., auch ἄσπρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄσπρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 374.
ἄ-φατος

ἄ-φατος [Pape-1880]

ἄ-φατος , 1) nicht ausgesprochen, wovon nicht gesprochen wird, unberühmt, ἄφατοι καὶ φατοί neben ἄῤῥητοι καὶ ῥητοί Hes. O . 3. – 2) nicht auszusprechen, bes. unaussprechlich groß, ungeheuer, Soph . νέφος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-φατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 407.
καὶ νῦν

καὶ νῦν [Pape-1880]

καὶ νῦν , und nun, und jetzt, jetzt auch, Hom . u. A., gewöhnlich, wenn für etwas allgemein Ausgesprochenes ein Beispiel beigebracht wird, Il . 1, 109. 2, 239 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καὶ νῦν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1295-1296.
ἐπ-ανθέω

ἐπ-ανθέω [Pape-1880]

ἐπ-ανθέω , darauf blühen, aufsprossen, πολλὸς δὲ καὶ ἃς ῥοδόκισσος ἐπανϑεῖ Theocr . 5, 131; von Allem, was sich auf der Oberfläche eines Körpers zeigt, τοῖς μήλοισιν ἐπήνϑει χνοῠς Ar. Nubb . 798; Eccl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 902.
Θ, ϑ, θῆτα

Θ, ϑ, θῆτα [Pape-1880]

... φλίβω , für ϑήρ, ϑλάω, ϑλίβω; auch in das ebenfalls lispelnd gesprochene δ geht es über, ἄνϑηρον wird ἄνδηρον; so später οὐϑέν für οὐδέν , vgl. μήδομαι u. Προμηϑεύς . Bei einigen Wörtern ist es der verstärkte spiritus asper ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Θ, ϑ, θῆτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1180-1181.
ἀῤ-ῥήδην

ἀῤ-ῥήδην [Pape-1880]

ἀῤ-ῥήδην , nicht ausgesprochen, versteckt, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀῤ-ῥήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 360.
ἐν-αντίος

ἐν-αντίος [Pape-1880]

... ἐναντίοι ἀλλήλοισιν ὀγμὸν ἐλαύνουσιν Il . 11, 67. So überall auch in Prosa; δύο ἅμαξαι ἐναντίαι ἀλλήλαις τοὺς λίϑους ἐπῆγον Thuc . 1, 93; τοῖς προςώποις ἐναντίοις κειμένοις Plat. Conv . 190 a ... ... ὦπα ἰδέσϑαι ἐναντίον Od . 23, 107; προςβλέπειν ἐν . Eur. Hec . 968; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αντίος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 827.
ἀνα-τέλλω

ἀνα-τέλλω [Pape-1880]

ἀνα-τέλλω , 1) aufgehen-, aufsprossen lassen, Hom. Iliad . 5, 777 τοῖσιν δ' ἀμβροσίην Σιμόεις ἀνέτειλε νέμεσϑαι; ὕδωρ , Wasser aussprudeln lassen, Pind. I . 5, 72; Διόνυσον ἀνέτειλας , du gabst dem Dionysos ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-τέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 210-211.
ἀπό-προθε

ἀπό-προθε [Pape-1880]

... 17, 501; μένειν παρὰ νηυσὶν ἀπόπροϑεν 10, 209; μῆλα ποιμαίνεσκεν ἀπόπροϑεν Od . 9, 188; στῆϑ' οὕτω ἀπόπροϑεν Od . 6, 218; καί κέν μιν τρεῖς μῆνας ἀπόπροϑεν'οἶκος ἐρύκοι ... ... 7, 244; Sp., Qu. Sm . 14, 389 κηδέων ἀπόπροϑε νήπιον ἦτορ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-προθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 320.
ἡμί-φωνος

ἡμί-φωνος [Pape-1880]

ἡμί-φωνος , halbtönend, Halbvocal ( σ, ρ ), Arist. poet . 20; B. A . 631; – λέξις , halb ausgesprochen, Aristaen . 1, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμί-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1171.
παν-θηλής

παν-θηλής [Pape-1880]

παν-θηλής , ὕλη, ἡ , allsprossend, Wald von allerlei Bäumen, Antp. Th . 40 (IX, 282).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-θηλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 460.
ἀπό-θῡμος

ἀπό-θῡμος [Pape-1880]

ἀπό-θῡμος , muthlos, Plut. cap. ex host. util. p. 273 s. l. für ἀπρόϑυμος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-θῡμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 304.
αἰφνίδιος

αἰφνίδιος [Pape-1880]

αἰφνίδιος , ον , plötzlich, unerwartet, μόρος Aesch. Prom . 683; neben ἀπροςδόκητον Thuc . 2, 61; αἰφνίδιοι προςβαλόντες Pol . 1, 8, 28; τὸ αἰφνίδιον , die Ueberraschung, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰφνίδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 65.
πρόῤ-ῥησις

πρόῤ-ῥησις [Pape-1880]

... vorher ausgesprochene Befehl, Thuc . 1, 49; τὴν πρόῤῥησιν προαγορεύων , Plat. Legg . IX, 871 c, vgl. ... ... sacrit . 12 zu vergleichen; ϑέμενοι δὲ βωμοὺς καὶ προῤῥήσεις καὶ περιῤῥαντήρια προςάγουσι τὰς ϑυσίας , was nach Antiph . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρόῤ-ῥησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon