Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (32 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σποῦ

σποῦ [Pape-1880]

σποῦ , in der Sprache der Skythen = das Auge, s. Her . 4, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σποῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 924.
σῑμός

σῑμός [Pape-1880]

σῑμός , 1) stumpfnasig, stülpnasig, mit einer oberwärts eingedrückten, unten ... ... Neger, Gegstz γρυπός; zuerst Her . 4, 23, nach dem alle Skythen σιμοί waren, wie nach Arist. probl . 33, 18 alle Kinder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 882.
νομάς

νομάς [Pape-1880]

νομάς , άδος, ὁ, ἡ , Viehheerden weidend u. mit ihnen umherziehend, umherschweifend; Σκύϑαι , Pind. frg . 72; von denselben nomadischen Scythen Aesch. Prom . 711; auch Ἰνδοί , Suppl . 281; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νομάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 259.
κόλος

κόλος [Pape-1880]

κόλος , ὁ , Strab . 7, 4, 8, bei Ath . V, 200 e κῶλος geschr., ein Thier der Scythen, μεταξὺ ἐλάφου καὶ κριοῦ τὸ μέγεϑος, λευκός , etwa Rennthier?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1474-1475.
κόμιον

κόμιον [Pape-1880]

κόμιον , τό , der Skalp , die mit den Haaren (κόμη) abgezogene Kopfhaut, Siegeszeichen eines erlegten Feindes bei den Scythen, Her . 4, 64. – Als Dimin. = ein wenig Haar, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόμιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1478.
σκύθης

σκύθης [Pape-1880]

σκύθης , ὁ , der Scythe (s. nom. pr .), überh. jeder rohe Mensch. – In Athen ein Gerichts- oder Polizeidiener, öffentliche Sklaven, welche eine Art Stadtwache bildeten, weil man Scythen dazu zu nehmen pflegte.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκύθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 906.
ἱππάκη

ἱππάκη [Pape-1880]

ἱππάκη , ἡ , der Pferdekäse der Scythen, Aesch. frg . 190, Hippocr., Theophr . u. Sp . – Das Lab von Pferden. – Eine Hülsenfrucht, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππάκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1257.
γνάθων

γνάθων [Pape-1880]

γνάθων , ωνος, ὁ . Pausback, als Eigenname von Parasiten, Plut . u. Comici .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνάθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 497.
ἁμαξεύω

ἁμαξεύω [Pape-1880]

ἁμαξεύω , ein Frachtfuhrmann sein, Plut. Eum . 1; auchtrauf. ... ... , Ep. ad . 653 (IX. 574). Bei Philostr ., von den Scythen, auf Wagen leben. – Pass ., mit Frachtwagen befahren werden, Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁμαξεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
Ἐναρέες

Ἐναρέες [Pape-1880]

Ἐναρέες od. Ἐνάριες, οἱ , nach Her . 1, 105. 4, 67 Scythen (auch das Wort scheint scythisch), die an der ϑήλεια νοῦσος litten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἐναρέες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 829.
κύπερος

κύπερος [Pape-1880]

κύπερος , ὁ , ion. = κύπειρος ; bei Her . 4, 71 eine gewürzige Pflanze, mit welcher die Scythen ihre Könige einbalsamirten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύπερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
νομ-άρχης

νομ-άρχης [Pape-1880]

νομ-άρχης , ὁ , der Varsteher, ... ... , eines Gaues, bei den Aegyptiern, Her . 2, 177, bei den Skythen, 4, 86; D. Sic . 1, 54.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νομ-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 259.
ὀκτά-πους

ὀκτά-πους [Pape-1880]

ὀκτά-πους , ποδος , achtfüßig, acht Fuß lang; nach Luc. Scyth . 1 hieß so bei den Scythen, wer ein Joch, zwei Ochsen besaß.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκτά-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 317.
φερέ-οικος

φερέ-οικος [Pape-1880]

φερέ-οικος , das Haus mit sich tragend, führend; von den Scythen gesagt Her . 4, 46; von der Schnecke Hes. O . 573; vgl. Ath . II, 63 a ; auch von der Schildkröte. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φερέ-οικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1261.
ἁμαξό-βιος

ἁμαξό-βιος [Pape-1880]

ἁμαξό-βιος , auf dem Wagen lebend, von den Scythen, die als Nomaden ihr Hab u. Gut auf Wagen mit sich führen, Strab . Ebenso

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁμαξό-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 116.
ἱππ-ημολγός

ἱππ-ημολγός [Pape-1880]

ἱππ-ημολγός , Rosse melkend, ... ... . 17, Κιμμέριοι Call. Dian . 252. So hieß bes. ein Scythenstamm, die Rossemelker, die, wie noch heut zu Tage die Kalmücken, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππ-ημολγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258-1259.
ἀπο-σκυθίζω

ἀπο-σκυθίζω [Pape-1880]

ἀπο-σκυθίζω , nach Scythen Art die Kopfhaut mit dem Haare abziehen, übh. kahl scheeren, κρᾶτα Eur. Tr . 1026; ἀπεσκυϑίσϑαι ἡ ἐφ' ὕβρει κουρά Ath . XII, 524 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σκυθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 325.
μικκό-τρωγος

μικκό-τρωγος [Pape-1880]

μικκό-τρωγος , wenig nagend, Kleinbeißer, komischer Name eines Parasiten, Plaut. Stich . 1, 3, 88.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μικκό-τρωγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 183.
βδελλο-λάρυγξ

βδελλο-λάρυγξ [Pape-1880]

βδελλο-λάρυγξ , Cratin . bei Suid ., Blutegelschlund, von einem Parasiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδελλο-λάρυγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
περι-σκυθιστής

περι-σκυθιστής [Pape-1880]

περι-σκυθιστής , ὁ , der die Haut nach Skythenart vom Hirnschädel Abziehende, Scalpirer, Strab . 11, 18, 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-σκυθιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 591.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon