Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (5 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λυχνό-βιος

λυχνό-βιος [Pape-1880]

λυχνό-βιος , bei der Leuchte lebend, der aus Nacht Tag macht, Seneca epist . 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυχνό-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 74.
ἀστραπό-πληκτος

ἀστραπό-πληκτος [Pape-1880]

ἀστραπό-πληκτος , von Blitz getroffen, Seneca Q. N . 1, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστραπό-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 377.
προς-φέρω

προς-φέρω [Pape-1880]

... πᾶσαν σπουδὴν καὶ μηχανὴν προςφερόμενος , Pol. 1, 18, 11; προςενεγκάμενοι πρὸς τὸν Ἀχαιὸν τὴν χάριν ταύτην , 4, 51, 2; u. ... ... genießen, σῖτον , Xen. Cyr . 4, 2, 41; σῖτον προςενέγκασϑαι , Aesch . 1, 145; εἰ πέπερι προςηνέγκατο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 786.
ἐπ-εις-φέρω

ἐπ-εις-φέρω [Pape-1880]

ἐπ-εις-φέρω (s. φέρω ... ... , der da zwischenkommende Vorfall, Her . 7, 50; – med ., ἐπεςενεγκάμενοι μαρτύρια , mit sich hineinbringen, Thuc . 3, 53; Hippocr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εις-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 912.
ἀπο-κολοκύντωσις

ἀπο-κολοκύντωσις [Pape-1880]

ἀπο-κολοκύντωσις , ἡ , Versetzung unter die Kürbisse, oder Verkürbissung, Dio C . 60, 35, für ἀποϑέωσις , Titel der dem Seneca beigelegten Spottschrift auf den Kaiser Claudius.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κολοκύντωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 5