Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (328 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χειμάζω

χειμάζω [Pape-1880]

... dem Winter od. dem Frost aussetzen, pass . dem Winter od. Frost ausgesetzt sein, im Winter od. Frost ausdauern, überwintern; χειμασϑέντα δένδρα ... ... 1500; auch übertr., durch Gefahren, Drangsal, Unglück beunruhigen, in heftige Gemüthsbewegung versetzen, u. pass . bestürmt, bedrängt werden; τίνα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1342.
ἔκ-θεσις

ἔκ-θεσις [Pape-1880]

... ἔκ-θεσις , ἡ , 1) das Aussetzen, z. B. eines Kindes; Eur. Ion 956; Her . 1, 116; Plut. Rom . 8. – 2) das Auseinandersetzen, die Erklärung, Arist. Metaphys . 1, 9 u. öfter, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-θεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 760.
ὁρμάω

ὁρμάω [Pape-1880]

... ἑαυτόν ergänzen kann, sich in schnelle Bewegung setzen , ἴρηξ, ὃς ὁρμήσῃ πεδίοιο διώκειν ὄρνεον ἄλλο , Il . ... ... ὁσσάκι δ' ὁρμήσειε Ἅχιλλεὺς στῆναι ἐναντίβιον , so oft er sich in Bewegung setzte, sich anschickte, versuchte, Widerstand zu leisten, 21, 265, ... ... – Cum inf . = sich in Bewegung setzen, sich aufmachen, Etwas zu thun, μὴ φεύγειν ὁρμήσωνται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 380-381.
γαμέω

γαμέω [Pape-1880]

... v. l. Iliad . 9. 394 Πηλεὺς ϑήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός , s. Scholl . u. Apollon. Lex. Homer. ... ... p. 53, 30, Aristarch las nach Scholl. Didym . γυναῖκά γε μάσσεται , er wird suchen, auswählen; Parthen . 33; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
λάμπη

λάμπη [Pape-1880]

λάμπη , ἡ (vgl. λάπη ), Schaum u. Unreinigkeit auf der Oberfläche des Wassers, übh. Schmutz, der sich auf der Oberfläche ansetzt, wie Kahm auf dem Weine, VLL. u. Plut. adv. Stoic ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάμπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 12.
ψηφόω

ψηφόω [Pape-1880]

ψηφόω , mit Steinchen besetzen, ἐσϑῆτα καὶ τοὺς πόδας ψηφώσας Lyd. de mag . 1, 4, s. ψηφωτός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηφόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1398.
ψινάς

ψινάς [Pape-1880]

ψινάς , άδος, ἡ , eine Weinrebe, welche die Blüthe od. die angesetzte Frucht abfallen läßt, von ψίνομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψινάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1400.
χεῖλος

χεῖλος [Pape-1880]

χεῖλος , τό (nach Einigen durch Buchstabenumsetzung von λείχω , wahrscheinlicher von ΧΆΩ , was sich öffnet, auseinanderklafft), die Lippe, Lefze ; χείλεα μέν τ' ἐδίην', ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνεν , die Lippen zwar netzte er, aber den Gaumen nicht, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χεῖλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1341-1342.
αἰκίζω

αἰκίζω [Pape-1880]

αἰκίζω ( αἰκής , vgl. ἀεικίζω ), mißhandeln, bes. mit ... ... τινά , Soph. Ai . 65 O. R . 11, 53; αἰκίσεται Mel . 55 (XII, 80); Isocr . 4, 123; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 55.
τραγάω

τραγάω [Pape-1880]

τραγάω , 1) von Menschen, = τραγίζω , w. m. ... ... Weinreben, geil ins Laub schießen, zu viel Laub und Schosse treiben, ohne Frucht anzusetzen; dah. übh. unfruchtbar sein; weil fette Böcke unfruchtbar sein sollen; Arist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
ῥοϊκός

ῥοϊκός [Pape-1880]

ῥοϊκός , 1) fließend, flüssig, übh. weichlich, schwammig, Ggstz des Festen, Derben, Sp . – 2) am Flusse leidend, bes. dem Bauchflusse od. der Diarrhöe ausgesetzt, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοϊκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 848.
ἄπ-ειμι

ἄπ-ειμι [Pape-1880]

ἄπ-ειμι ( εἰμί ), Od . 19, 302 ἀπεσσεῖται , 2, 285. 8, 150 απέσσεται, ἄπεσαν Iliad . 10, 357; entfernt sein , von etwas, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄπ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 284.
σκαφεύω [2]

σκαφεύω [2] [Pape-1880]

σκαφεύω , einen Menschen in einen Trog legen, so daß Kopf, Hände und Füße herausbleiben, u. ihn so den heißesten Sonnenstrahlen aussetzen, bis er verschmachtend, verbrannt u. von Insecten zerfleischt umgekommen ist, eine bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαφεύω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 890.
παθητός

παθητός [Pape-1880]

παθητός , dem Leiden, den Leidenschaften ausgesetzt, Plut . oft; τὸ ϑνητὸν καὶ παϑητὸν ἀποβαλόντες , Pelop . 16, vgl. Num . 8; Ggstz ἀπαϑής , plac. phil . 2, 6, wie S. Emp. adv. phys . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παθητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 437.
χυτρίζω

χυτρίζω [Pape-1880]

χυτρίζω , in einen Topf setzen, bes. ein Kind in einem Topfe aussetzen; Aesch. frg . bei Schol. Ar. Vesp . 288 u. ib. Soph. frg . 476; der Schol . erklärt es durch ἀποκτείνειν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χυτρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1385.
ψηφωτός

ψηφωτός [Pape-1880]

ψηφωτός , mit kleinen Steinen angefüllt, ausgelegt, besetzt, dah. ἡ ψηφωτή , sc . γῆ , Fußboden von ausgelegter Arbeit, Philox. gloss.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηφωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1398.
ῥητῑνόω

ῥητῑνόω [Pape-1880]

ῥητῑνόω , harzen, Harz geben, absetzen (?), trans. mit Harz überziehen, Hippocr . im pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥητῑνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 841.
ψίνομαι

ψίνομαι [Pape-1880]

ψίνομαι , Blüthen, angesetzte Früchte abfallen lassen, bes. von Weinreben, Theophr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1400.
αἰθριάω

αἰθριάω [Pape-1880]

αἰθριάω , der freien Luft aussetzen, abkühlen, Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθριάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 54.
τρυγίζω

τρυγίζω [Pape-1880]

τρυγίζω , hefig werden, Hefen ansetzen, scheint nur in compp . vorzukommen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρυγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1155.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Kleist, Heinrich von

Robert Guiskard. Fragment

Robert Guiskard. Fragment

Das Trauerspiel um den normannischen Herzog in dessen Lager vor Konstantinopel die Pest wütet stellt die Frage nach der Legitimation von Macht und Herrschaft. Kleist zeichnet in dem - bereits 1802 begonnenen, doch bis zu seinem Tode 1811 Fragment gebliebenen - Stück deutliche Parallelen zu Napoleon, dessen Eroberung Akkas 1799 am Ausbruch der Pest scheiterte.

30 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon