Suchergebnisse (204 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρ-εκ-διδομένη

παρ-εκ-διδομένη [Pape-1880]

παρ-εκ-διδομένη , ἡ , die mit einem Andern Verheirathete, Titel eines Stücks des Euphro bei Ath . III, 100 d nach Mein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-εκ-διδομένη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 513.
ποτηριο-γλύπτης

ποτηριο-γλύπτης [Pape-1880]

ποτηριο-γλύπτης , ὁ , der Trinkgeschirre od. Becher Schnitzende, der Schnitzarbeit daran macht, Schol. Theocr . 2, 2, als Titel eines Gedichtes des Euphorion, oder

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτηριο-γλύπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
δειπνο-σοφιστής

δειπνο-σοφιστής [Pape-1880]

δειπνο-σοφιστής , ὁ , der beim Essen gelehrte Gespräche führt; -σταί , der Titel des Werkes des Athenäus.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειπνο-σοφιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 541.
μυρμηκ-άνθρωποι

μυρμηκ-άνθρωποι [Pape-1880]

μυρμηκ-άνθρωποι , οἱ , die Ameisenmenschen, Titel einer Comödie des Pherekrates, Ath . VI, 229.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυρμηκ-άνθρωποι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 220.
τραγ-ῳδο-ποδάγρα

τραγ-ῳδο-ποδάγρα [Pape-1880]

τραγ-ῳδο-ποδάγρα , ἡ , Titel eines dem Lucian beigelegten komischen Dramas, worin die Widerwärtigkeiten des Podagra in einem die Tragödie parodirenden Pathos geschildert werden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγ-ῳδο-ποδάγρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1133.
ἀνθρωποῤ-ῥαίστης

ἀνθρωποῤ-ῥαίστης [Pape-1880]

ἀνθρωποῤ-ῥαίστης , ὁ , Menschenvertilger, Titel einer Komödie des Strattis bei Schol. Eur. Or . 269.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρωποῤ-ῥαίστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 235.
ψευδο-στιγματίας

ψευδο-στιγματίας [Pape-1880]

ψευδο-στιγματίας , ὁ , ein falscher, verstellter στιγματίας , Titel eines Stückes des Nikostratus, Ath . 685 d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψευδο-στιγματίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1395.
δουλο-διδάσκαλος

δουλο-διδάσκαλος [Pape-1880]

δουλο-διδάσκαλος , ὁ , der Sklavenschulmeister, Titel einer Komödie des Pherekrates, Ath . VI, 262 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δουλο-διδάσκαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 661.
ἀ-σωτο-διδάσκαλος

ἀ-σωτο-διδάσκαλος [Pape-1880]

ἀ-σωτο-διδάσκαλος , ὁ , Liederlichkeitslehrer, Titel einer Komödie des Alexis, Ath . VIII, 336 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σωτο-διδάσκαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 382.
περι-εργο-πένητες

περι-εργο-πένητες [Pape-1880]

περι-εργο-πένητες , οἱ , Titel eines für arme Schüler geschriebenen Buches, Hesych. praef .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-εργο-πένητες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 575.
ἀντι-πορνο-βοσκός

ἀντι-πορνο-βοσκός [Pape-1880]

ἀντι-πορνο-βοσκός , ὁ , Titel einer Komödie des Diorippus, Ath . III, 100 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-πορνο-βοσκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 259.
ψευδ-υπο-βολιμαῖος

ψευδ-υπο-βολιμαῖος [Pape-1880]

ψευδ-υπο-βολιμαῖος , fälschlich für untergeschoben gehalten, Titel eines Stückes des Krobylus, Ath . 107 e .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψευδ-υπο-βολιμαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1395.
συν-τίθημι

συν-τίθημι [Pape-1880]

... , Soph . 252 a, wie συντιϑέμενα ἀλλήλοις καὶ διαιρούμενα Rep . X, 618 c; ὁ ... ... . 28, 18, 3. – 2) med . συντίϑεμαι , – a) sich Etwas zusammenstellen, bes. geistig, wahrnehmen, bemerken, ... ... b) τινί τι , Etwas mit Einem festsetzen, verabreden, abschließen; μισϑῷ συνετίϑευ παρέχειν , Pind. P . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1035-1036.
ὅπλον

ὅπλον [Pape-1880]

... niederlegen, Xen. An . 5, 2, 15 u. öfter; τίϑεσϑαι τὰ ὅπλα , die Waffen, bes. den Schild vor die Füße hinsetzen ... ... ὅπλα , Thuc . 2, 2); vollständiger, εἰς τάξιν τὰ ὅπλα τίϑεσϑαι , 2, 2, 8; auch ἀντία τὰ ὅπλα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅπλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 360.
αἰτία

αἰτία [Pape-1880]

... βάλλειν Eur. Troad . 305; προςτιϑέναι τινί Ion 1525; εἰς αὑτὸν φέρειν , auf sich nehmen, ... ... αἰτίαν , Mein. Comp. Man. et Phil. p. 357; ἐναἰτίᾳτιϑέναι τινά , Jemand beschuldigen, Her . 8, 99; ἐν αἰτίᾳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 64-65.
ἀντί-θεος

ἀντί-θεος [Pape-1880]

... . 4, 571. 14, 247 u. sonst ἀντίϑεοι ἕταροι . Auch von ganzen Völkern, Il ... ... 6, 241; Penelope Od . 11, 117. 13, 378, ἀντιϑέην ἄλοχον . – Pind . u. Sp. Ep . – Bei Heliod . 4, 7 ὁ ἀντίϑεος ein feindlicher Gott.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-θεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 252.
χρηματίζω

χρηματίζω [Pape-1880]

χρηματίζω , Geschäfte machen, bes. Handels- oder ... ... Sp ., von Pol . an, hat χρηματίζω auch die Bdtg einen Amtstitel, einen Namen annehmen, führen, χρηματίζει βασιλεύς , er nimmt den Königstitel an, läßt sich König nennen, Pol . 5, 57, 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρηματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1373-1374.
προ-τίθημι

προ-τίθημι [Pape-1880]

... er öffentlich die Versammlung einsetzte od. berief; προτίϑεσϑαί τινι ἔχϑραν, μῆνιν, πόλεμον , Einem Feindschaft, Haß, Krieg erklären, Her . 4, 65. 8, 229 (v. l. προςτίϑεσϑαι); Thuc . 8, 68; aber εὐλάβειαν τῶνδε προὐϑέμην ... ... – 3) voransetzen, voranstellen ; ὅτι χρὴ προτιϑέναι παντὸς τοῦ λόγου τὸ πεφυκὸς προοίμιον ἑκάστοις , Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 792.
ὑπο-τίθημι

ὑπο-τίθημι [Pape-1880]

... 1, 37; oft bei Plat ., z. B. ὃ ἐξ ἀρχῆς ὑποτιϑέμεϑα Charm . 171 d ; auch = annehmen; und ὑποτίϑεσϑαί τινι ἐνύπνιον , Einem einen Traum vorlegen, um ... ... Her . 1, 107. 108, wo setzt ὑπερτίϑεσϑαι gelesen wird; ὑποϑησόμεϑα ταύτην ἀρχὴν τῆς βίβλου ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1235-1236.
προς-τίθημι

προς-τίθημι [Pape-1880]

... H. h. Merc . 129; εὐλογίαν προςτιϑείς , Pind. Ol . 5, 24; νᾶσον προςέϑηκε ... ... , Men ., daransetzen, zusetzen, einbüßen; – προςτιϑέναι τινὰ τῷ κατϑανεῖν , Einen zum Tode verurtheilen. – Im med . ... ... . Pol . 1, 16, 3. 5, 71, 1; – προςτίϑεσϑαί τινα , sich Einen beifügen, ihn zum Bundesgenossen, Gehülfen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 782-783.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Raabe, Wilhelm

Der Hungerpastor

Der Hungerpastor

In der Nachfolge Jean Pauls schreibt Wilhelm Raabe 1862 seinen bildungskritisch moralisierenden Roman »Der Hungerpastor«. »Vom Hunger will ich in diesem schönen Buche handeln, von dem, was er bedeutet, was er will und was er vermag.«

340 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon