Suchergebnisse (346 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπι-βάτης

ἐπι-βάτης [Pape-1880]

ἐπι-βάτης , ὁ , der Besteiger, gew. der auf dem Schiffe als Seesoldat od. als Reisender (nicht als Matrose) sich befindet, vgl. Harpocr; so Her . 6, 16. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 929.
παρ-αυδάω

παρ-αυδάω [Pape-1880]

παρ-αυδάω , zureden, trösten, beruhigen; ἀγανοῖς μύϑοις, μειλιχίοις ἐπέεσσι , Od . 15, 53. 16, 279; ϑάνατον παραυδᾶν τινι , Einen über den Tod trösten, 11, 488; c. inf ., μὴ ταῦτα παραύδα, κηδομένη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αυδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 505.
ἀντ-άξιος

ἀντ-άξιος [Pape-1880]

ἀντ-άξιος , gleichviel werth, aufwiegend, γέρας ἀντάξιον Iliad . 1, 136; ἰητρὸς ἀνὴρ πολλῶν ἀντ. ἄλλων Il . 11, 514, vgl. Plat. Conv . 214 b; ψυχῆς ἀντάξιον , so viel werth, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-άξιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 244.
παρα-ψυχή

παρα-ψυχή [Pape-1880]

παρα-ψυχή , ἡ , Kühlung, Erquickung, Trost; Eur. Hec . 280; ἔχει τιν' ἀλγέων παραψυχήν , Or . 62; φροντίδων , Timocl . bei Ath . VI, 223 b; βίου , Isae . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-ψυχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 509.
πρό-δοσις

πρό-δοσις [Pape-1880]

πρό-δοσις , ἡ , 1) das Vorausbezahlen, Handgeld, welches angeworbene Soldaten, Matrosen bekamen, vgl. Dem . 50, 7. 12. – 2) = προδοσία , Verrath, Plat. Legg . IX, 856 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-δοσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
ἐξ-αρθρόω

ἐξ-αρθρόω [Pape-1880]

ἐξ-αρθρόω , ausrenken, Galen . ... ... Arist. physiogn . 6 ist ἐξηρϑρωμένος gegliedert, = ἁρϑρώδης , dem ἄναρϑρος entgeggstzt, od. = Vor. 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αρθρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 872.
παν-εχθής

παν-εχθής [Pape-1880]

παν-εχθής , ές , ganz sehr verhaßt, Orph. H . 60, 11; dazu hat Lycophr . 1057 einen superl . πανέχϑιστος . Vgl. ἐχϑρός, ἔχϑιστος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-εχθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 459.
νεό-φονος

νεό-φονος [Pape-1880]

νεό-φονος , frisch, eben erst getödtet, μητρὸς νεοφόνοις ἐν αἵμασι , für νεοφόνου , Eur. El . 1172.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-φονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
ἐξ-ωριάζω

ἐξ-ωριάζω [Pape-1880]

ἐξ-ωριάζω , aus der Acht (ὤρα) lassen, πατρὸς λόγους , nicht beachten, Aesch. Prom . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ωριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 891.
εὐ-θαρσέω

εὐ-θαρσέω [Pape-1880]

εὐ-θαρσέω , getrost, unerschrocken, gutes Muthes sein; εὐϑαρσεῖτε Aesch. Spt . 34; Suppl . 993; Andoc . 2, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-θαρσέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1068.
θαρσαλέος

θαρσαλέος [Pape-1880]

... . an ϑαῤῥαλέος , gutes Muthes, getrost, kühn ; πολεμιστής , Il . 21, 589 u. öfter; ... ... , wie ϑαρσαλέη, κύον ἀδδεές 19, 91; ϑαρσαλέοι καὶ τλήμονες , getrost aushaltend, Il . 21, 430; ϑαρσ. ἦτορ 19, 169 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαρσαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1187.
μαστροπός

μαστροπός [Pape-1880]

μαστροπός , auch μαστρωπός geschrieben ( ΜΑΩ , vgl. μαστρός), ὁ u. ἡ , Kuppler, Kupplerinn, nach Ath . X, 443 τὰς μαστροποὺς τὰς εἰϑισμένας προαγωγεύειν τὰς ἐλευϑέρας.γυναῖκας ; bes. bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαστροπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 99.
οἴκτιστος

οἴκτιστος [Pape-1880]

... οἴκτιστος , unregelmäßiger superl . zu οἰκτρός , unmittelbar von οἶκτος abgeleitet, der bejammernswertheste, jämmerlichste ; τοῦτο ... ... , Od . 12, 342; οἴκτιστος ϑάνατος , 11, 412, ὄλεϑρος , 23, 79; adv ., ὅπως οἴκτιστα ϑάνοιεν , 22, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴκτιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 304.
ἀνάκτορον

ἀνάκτορον [Pape-1880]

ἀνάκτορον , τό , die Herrscherwohnung, königlicher Palast, bei Sp ... ... Eur . ἐν ϑεοῦ ἀνακτόροις Ion . 56; Rhes . 516; Δήμητρος Simonid . 56 (IX, 147); Her . 9, 65, s ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνάκτορον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 194.
ἐρυθραῖος

ἐρυθραῖος [Pape-1880]

ἐρυθραῖος , röthlich, poet. = ἐρυϑρός , D. Per . 38 u. öfter; vom rothen Meere u. dem dort Vorkommenden, z. B. κάλαμος , auch λίϑος , Luc. amor . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυθραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036.
στεγνότης

στεγνότης [Pape-1880]

στεγνότης , ητος, ἡ , Dichtheit, γαστρός , das Verstopftsein, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στεγνότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 932.
κήλαστρον

κήλαστρον [Pape-1880]

κήλαστρον , τό , u. κήλαστρος , ἡ , dass., Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήλαστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430.
βουκόλημα

βουκόλημα [Pape-1880]

βουκόλημα , τό , Trost, Linderung, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βουκόλημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 456.
παρά-φασις

παρά-φασις [Pape-1880]

... ;ς , ἡ , das Zureden, Trösten, Ermahnen; παραίφασις , Il . 11, 793. 15, 404 ... ... ἐχϑρὰ πάρφασις , Pind. N . 8, 32. Auch = Beruhigung, Tröstung, παραμυϑία , Hesych.; Beschwichtigung, ἐρώτων , Ep. in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά-φασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 505.
τρι-ετηρίς

τρι-ετηρίς [Pape-1880]

τρι-ετηρίς , ίδος, ἡ , eigtl. bes. fem . zu τριέτηρος , gew. als subst., sc . ἑορτή , ein dreijähriges, alle drei Jahre wiederkehrendes Fest, bes. des Boscidon, der Hera, des Bacchus, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρι-ετηρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1142.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Aristophanes

Lysistrate. (Lysistrata)

Lysistrate. (Lysistrata)

Nach zwanzig Jahren Krieg mit Sparta treten die Athenerinnen unter Frührung Lysistrates in den sexuellen Generalstreik, um ihre kriegswütigen Männer endlich zur Räson bringen. Als Lampito die Damen von Sparta zu ebensolcher Verweigerung bringen kann, geht der Plan schließlich auf.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon