Suchergebnisse (205 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σφαγεύς

σφαγεύς [Pape-1880]

σφαγεύς , ὁ , der Schlächter, Mörder; Eur. I. T . 623 Rhes . 254; Plat. Ep . VII, 336 c; Dem . 13, 32; – auch das Schlacht-, Mordschwert, Soph. Ai . 802; Opfermesser, Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφαγεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
σφάγιος

σφάγιος [Pape-1880]

σφάγιος , schlachtend, opfernd, überhaupt mordend, tödtend; μόρος , der Mord, ... ... Ant . 1277; ξίφη , Maneth . 1, 316; s. auch σφαγία u. σφάγιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφάγιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1047.
φάκελος

φάκελος [Pape-1880]

φάκελος , ὁ , das Bündel; ξύλων Eur. Cycl . 241; Her . 4, 62. 67; auch φάκελλος geschrieben, Thuc . 2, 77; D. Hal . 7, 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάκελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
φάγωρος

φάγωρος [Pape-1880]

φάγωρος , ὁ , auch φαγώριος , eine unbestimmte Fischart, vielleicht eins mit φάγρος , Strab . XVII u. Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάγωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
ὀμφακίς

ὀμφακίς [Pape-1880]

ὀμφακίς , ίδος, ἡ , der herbe Kelch der Eichel, der zum Gerben gebraucht wird, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμφακίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 343.
φαγήσια

φαγήσια [Pape-1880]

φαγήσια , τά , ein Eßfest, sc . ἱερά , Clearch . bei Ath . VII, 275 e .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαγήσια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
φάγαινα

φάγαινα [Pape-1880]

φάγαινα , ἡ , Freßsucht, Heißhunger, – übh. = φαγέδαινα , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάγαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
σφακτός

σφακτός [Pape-1880]

σφακτός , geschlachtet, gemordet, σφακτὰν δαῖτα Eur. Hec . 1077.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφακτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1048.
σφάγνος

σφάγνος [Pape-1880]

σφάγνος , ὁ, = σφάκος, φάσγανον 2, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφάγνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1047.
φακωτός

φακωτός [Pape-1880]

φακωτός , wie Linsen gestaltet, linsenförmig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φακωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
σφάκτης

σφάκτης [Pape-1880]

σφάκτης , ὁ , Schlächter, Mörder (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφάκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1048.
φάγησις

φάγησις [Pape-1880]

φάγησις , ἡ , das Essen, Fressen, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάγησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
φάγομαι

φάγομαι [Pape-1880]

φάγομαι , s. φαγεῖν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάγομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
σφαγίζω

σφαγίζω [Pape-1880]

σφαγίζω , = σφαγιάζω (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφαγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1047.
φακ-ώδης

φακ-ώδης [Pape-1880]

φακ-ώδης , ες , zsgz. statt φακοειδής , 1) linsenartig. – 2) voll linsenartiger Flecke, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φακ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
φάκ-οψις

φάκ-οψις [Pape-1880]

φάκ-οψις , voll Flecken, Sommersprossen im Gesicht, Philox .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάκ-οψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
σφάκελος

σφάκελος [Pape-1880]

σφάκελος , ὁ , Entzündung der fleischigen Theile des Leibes, kalter Brand, wie ... ... desselben durch Zucken und krampfhafte Bewegung, Medic .; so auch ὑπό μ' αὖ σφάκελος καὶ φρενοπληγεῖς μανίαι ϑάλπουσι , Aesch. Prom . 880; auch ἀνέμων σφ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφάκελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1048.
ὀμφακίζω

ὀμφακίζω [Pape-1880]

ὀμφακίζω , unreif sein, von Trau den, auch übertr. von ... ... – Med -im Sprichwort Σικελὸς όμφακίζεται , Epicharm . bei Zenob . 5, 84, der Sicilier ... ... stiehlt auch unreife Trauben, was Aristaen . 2, 7 übertr., Σικελὸς ὀμφακίζεσϑαι δοκεῖς παρατρυγῶν παιδισκάριον , auf den Liebhaber, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμφακίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 343.
ὀμφακίας

ὀμφακίας [Pape-1880]

ὀμφακίας , ὁ , Wein von unreifen Trauben, herb, im Ggstz von γλυκάζων ... ... , Ar. Ach . 333; vgl. B. A . 54; – ὀμφακίας νεκροὺς ἥκεις ἄγων , Luc. Cat . 5, wo Kinder, frühzeitig Gestorbene ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀμφακίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 343.
σφαγιάζω

σφαγιάζω [Pape-1880]

σφαγιάζω , Opferthiere schlachten, opfern; Ar. Av . 569, u. pass. ib . 570, wie σφαγιασϑείς Her . 7, 180; gew. med., Her . 6, 76. 9, 61. 72; Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφαγιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046-1047.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Anonym

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die Geheimlehre des Veda. Ausgewählte Texte der Upanishaden. Indische Philosophie Band 5

Die ältesten Texte der indischen Literatur aus dem zweiten bis siebten vorchristlichen Jahrhundert erregten großes Aufsehen als sie 1879 von Paul Deussen ins Deutsche übersetzt erschienen.

158 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon