Suchergebnisse (206 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λαμπάδιον

λαμπάδιον [Pape-1880]

λαμπάδιον , τό , dim . von λαμπάς , eine kleine ... ... d; Plut. Pyrrh . 13 u. a. Sp . – Binde, Verband, Ar. Ach . 1176; D. Cass . 68, 8. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμπάδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 12.
πελεκῖνος

πελεκῖνος [Pape-1880]

πελεκῖνος , ὁ , 1) ein Wasservogel von der Art des ... ... Theophr . u. Diosc . – 3) in der Baukunst eine eigene Art Holzverband, Schwalbenschwanz jetzt genannt, securicula, Vitruv . 4, 7, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελεκῖνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 550.
λημνίσκος

λημνίσκος [Pape-1880]

λημνίσκος , ὁ (vgl. λῆνος ), wollenes Band, Verband; στεφάνους ἐπιῤῥίπτοντες καὶ λημνίσκους Pol . 18, 29, 12; Plut. Syll . 27; Ep. ad . 26 (XII, 123). – Schlingen zum Vogelfange, Ath . V, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λημνίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 39.
φυγαδικός

φυγαδικός [Pape-1880]

φυγαδικός , den φυγάς , den Flüchtling od. Verbannten betreffend, ihm eigen, geziemend; Thuc . 6, 92; τὸ φυγαδικόν, = οἱ φυγάδες , D. Hal . 6, 63; auch οἱ φυγαδικοί , Pol . 23, 10, 6. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυγαδικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1311.
ἀπο-στέλλω

ἀπο-στέλλω [Pape-1880]

ἀπο-στέλλω , wegschicken, ἄτιμον τῆςδε γῆς , verbannen, Soph. El . 71; ἐκ τῆς πόλεως Plat. Rep . X, 607 b; ἔξω χϑονός Eur. Phoen . 488; ein Schiff, verschlagen, Cycl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-στέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 326-327.
αὐτο-παθής

αὐτο-παθής [Pape-1880]

αὐτο-παθής , ές (παϑεῖν ), bei den Gramm. Nomina, Pronomina u. Verba, die die Handlung nicht auf Andere übertragen, sondern auf sich selbst, reflexiva ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-παθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 399.
κατά-δεσις

κατά-δεσις [Pape-1880]

κατά-δεσις , ἡ , das An-, Festbinden, der Verband; Plut. amat . 25; neben ἐπῳδαί Plat. Legg . XI, 933 a; vgl. κατάδεσμος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-δεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1345.
ἐξ-ορισμός

ἐξ-ορισμός [Pape-1880]

ἐξ-ορισμός , ὁ , das über die Gränzen Bringen, die Verbannung, D. Hal . 5, 12 u. a. Sp ., wie Plut.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ορισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 887.
ἀντι-φεύγω

ἀντι-φεύγω [Pape-1880]

ἀντι-φεύγω (s. φεύγω), τινός , an eines Andern Stelle in die Verbannung gehen. Eur. El. 1091.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-φεύγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 263.
ἐπί-δεσμος

ἐπί-δεσμος [Pape-1880]

ἐπί-δεσμος , ὁ , der Verband, die Bandage, Ar. Vesp. 1440; Arist. H. A . 9, 44; Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-δεσμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 936.
φυξί-πολις

φυξί-πολις [Pape-1880]

φυξί-πολις , ὁ, ἡ , aus der Stadt fliehend, verwiesen, verbannt, Oppian. Hal. 1, 278.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυξί-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1316.
δημ-ηλασία

δημ-ηλασία [Pape-1880]

δημ-ηλασία , ἡ , Verbannung, Aesch. Suppl . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημ-ηλασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 562.
δημ-ήλατος

δημ-ήλατος [Pape-1880]

δημ-ήλατος , verbannt, Aesch. Suppl . 609.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημ-ήλατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 562.
συγ-κατ-άγω

συγ-κατ-άγω [Pape-1880]

συγ-κατ-άγω (s. ἄγω ), ... ... oder herunterführen, mit zurückbringen, τύραννον , Ar. Thesm . 339; ins Vaterland Verbannte Plat. Ep . VII, 333 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 964.
μετ-επι-δέω

μετ-επι-δέω [Pape-1880]

μετ-επι-δέω (s. δέω ), den alten Verband wegnehmen und einen neuen auflegen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-επι-δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 159.
ἀγκτηριάζω

ἀγκτηριάζω [Pape-1880]

ἀγκτηριάζω , einen Verband anlegen, u. ὁ ἀγκτη-ριασμός , Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκτηριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
σπληνίσκος

σπληνίσκος [Pape-1880]

σπληνίσκος , ὁ , dim . von σπλήνιον , ein kleiner Verband, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπληνίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 922.
μεσόρομβος

μεσόρομβος [Pape-1880]

μεσόρομβος , ὁ , eine Art Verband, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσόρομβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 139.
μνησι-κακέω

μνησι-κακέω [Pape-1880]

μνησι-κακέω , des erlittenen Bösen eingedenk sein, Her . 8, 29; bes. bei Beilegung politischer Streitigkeiten und Rückführung von Verbannten üblich, μηδέν , Thuc . 4, 74. 8, 73; σίγα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνησι-κακέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 195.
παγ-κράτιον

παγ-κράτιον [Pape-1880]

παγ-κράτιον , τό , ... ... eine Uebung, welche das Ringen, πάλη , u. den Faustkampf, πυγμή , verband (s. das Vorige); Pind. N . 3 u. 5 I. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παγ-κράτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 436.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Arnim, Bettina von

Märchen

Märchen

Die Ausgabe enthält drei frühe Märchen, die die Autorin 1808 zur Veröffentlichung in Achim von Arnims »Trösteinsamkeit« schrieb. Aus der Publikation wurde gut 100 Jahre lang nichts, aber aus Elisabeth Brentano wurde 1811 Bettina von Arnim. »Der Königssohn« »Hans ohne Bart« »Die blinde Königstochter« Das vierte Märchen schrieb von Arnim 1844-1848, Jahre nach dem Tode ihres Mannes 1831, gemeinsam mit ihrer jüngsten Tochter Gisela. »Das Leben der Hochgräfin Gritta von Rattenzuhausbeiuns«

116 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon