Suchergebnisse (181 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατ-αισχύνω

κατ-αισχύνω [Pape-1880]

... ;ισχύνω , beschämen, beschimpfen, entehren; πατέρων γένος Od . 24, 507; ... ... . 45, 79. – Med . mit aor. pass ., sich schämen, scheuen, τινά , vor Einem, οὐ καταισχύνει ϑεούς Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αισχύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
προς-ερείδω

προς-ερείδω [Pape-1880]

προς-ερείδω , dagegen anstämmen, anlehnen, τινί τι , z. B. κλίμακας τείχει , Pol . 4, 19, 3, u. öfter; mit Gewalt, Heftigkeit wogegen stoßen, δόρατα, λόγχας u. dgl., 15, 33 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ερείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
ἀνα-χώννυμι

ἀνα-χώννυμι [Pape-1880]

ἀνα-χώννυμι (s. χώννυμι ), aufschütten, aufdämmen, ὁδόν , einen Weg erhöhen, Dem . 55, 28; τάφους Luc. Tox . 43; κόνιν Phani . 8 (VII, 537).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-χώννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 215.
ἀπο-χώννυμι

ἀπο-χώννυμι [Pape-1880]

ἀπο-χώννυμι (s. χώννυμι ), durch Aufschütten von Erde abdämmen, verschließen, λιμένας Xen. Hell . 2, 2, 4; ποταμόν 5, 2, 4; Plut. Phoc . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-χώννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 336.
ἀπο-γεφῡρόω

ἀπο-γεφῡρόω [Pape-1880]

ἀπο-γεφῡρόω , mit Dämmen gegen den Fluß schützen, abdämmen, Her . 2, 99.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-γεφῡρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 298.
συν-αισχύνω

συν-αισχύνω [Pape-1880]

συν-αισχύνω , mit beschimpfen, beschämen, Max. Tyr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αισχύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 997.
συγ-καθ-εύδω

συγ-καθ-εύδω [Pape-1880]

συγ-καθ-εύδω (s. εὕδω ), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ ϑανοῠσα ξυγκάϑευδε , Aesch. Ch . 893; Plat. Legg . VIII, 838 b; Xen. Conv . 4, 53. 8, 31; Sp ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-καθ-εύδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 963.
προς-χώννῡμι

προς-χώννῡμι [Pape-1880]

προς-χώννῡμι (s. χώννυμι) , zuschütten, bes. vom Wasser, anspülen, anschlämmen, Land neu ansetzen, Her . 2, 20; auch durch Erde, Schutt zudämmen, verschütten, 2, 99; dah. τὰς ἀνωμαλίας τῶν τόπων , Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-χώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 788.
προς-χώννῡμι [2]

προς-χώννῡμι [2] [Pape-1880]

προς-χώννῡμι (s. χώννυμι ), zuschütten, bes. vom Wasser, anspülen, anschlämmen, Land neu ansetzen, Her . 2, 20; auch durch Erde, Schutt zudämmen, verschütten, 2, 99; dah. τὰς ἀνωμαλίας τῶν τόπων , Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-χώννῡμι [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 789.
δαϊ-κτάμενος

δαϊ-κτάμενος [Pape-1880]

δαϊ-κτάμενος , in der Schlacht getödtet; Hom . zweimal, δαϊκταμένων αἰζηῶν Versende Iliad . 21, 146. 301; wird besser getrennt geschrieben, δαῖ κταμένων , s. Scholl. Herodian. Iliad . 21, 301; – Qu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαϊ-κτάμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
ἐν-τρεπτικός

ἐν-τρεπτικός [Pape-1880]

ἐν-τρεπτικός , ή, όν , der sich zur Erkenntniß bringen, beschämen läßt, καὶ αἰδήμων Arr .; – geeignet, Jemanden zur Erkenntniß zu bringen, ihn zu beschämen, λόγοι Ael. N. A . 3, 1. – Adv ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τρεπτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 858.
παρα-χώννῡμι

παρα-χώννῡμι [Pape-1880]

παρα-χώννῡμι (s. χώννυμι ), dabei oder daneben aufschütten, aufdämmen, χῶμα παρέχωσε , Her . 1, 185.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-χώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 508-509.
ἀφ-ιλάσκομαι

ἀφ-ιλάσκομαι [Pape-1880]

ἀφ-ιλάσκομαι (s. ἱλάσκομαι ), versöhnen, ἀφιλασάμενοι ϑυμόν Plat. Legg . IX, 873 a; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ιλάσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 411.
ὀρνῑθό-γονος

ὀρνῑθό-γονος [Pape-1880]

ὀρνῑθό-γονος , von Vögeln erzeugt, abstammend, Eur. Or . 1387, von der Helena; vgl. Schol. Lycophr . 653.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρνῑθό-γονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383.
δαρειο-γενής

δαρειο-γενής [Pape-1880]

δαρειο-γενής , ές , vom Darius abstammend, Aesch. Pers . 6. 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαρειο-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 523.
δυς-ωπητικός

δυς-ωπητικός [Pape-1880]

δυς-ωπητικός , ή, όν , beschämend; bittend; K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ωπητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 692.
πολύ-πρεμνος

πολύ-πρεμνος [Pape-1880]

πολύ-πρεμνος , mit vielen Baumstämmen, Ap. Rh . 5, 161.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύ-πρεμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 670.
συν-αν-ίστημι

συν-αν-ίστημι [Pape-1880]

συν-αν-ίστημι (s. ἵστημι ), mit oder zugleich aufstellen, aufstehen lassen; ἀνιστάμενος συνανέστησε μετ' ἑαυτοῠ Ἀριάδνην , Xen. conv . 9, 5; συναναστήσει ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1001.
προς-εκ-βάλλω

προς-εκ-βάλλω [Pape-1880]

προς-εκ-βάλλω (s. βάλλω) , weiter auswerfen, fortziehen, z. B. γραμμήν , Sp .; – auch dazu vertreiben, verbannen, μετ' ἐκείνου κἀμέ , Dem . 21, 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εκ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 758.
ἀπο-βλάστησις

ἀπο-βλάστησις [Pape-1880]

ἀπο-βλάστησις , ἡ , das Hervorsprossen, Abstammen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βλάστησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Knigge, Adolph Freiherr von

Über den Umgang mit Menschen

Über den Umgang mit Menschen

»Wenn die Regeln des Umgangs nicht bloß Vorschriften einer konventionellen Höflichkeit oder gar einer gefährlichen Politik sein sollen, so müssen sie auf die Lehren von den Pflichten gegründet sein, die wir allen Arten von Menschen schuldig sind, und wiederum von ihnen fordern können. – Das heißt: Ein System, dessen Grundpfeiler Moral und Weltklugheit sind, muss dabei zum Grunde liegen.« Adolph Freiherr von Knigge

276 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon