Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ζιγγίβερις

ζιγγίβερις [Pape-1880]

ζιγγίβερις , εως, ἡ , arabische Gewürzpflanze, Diosc ., wahrscheinlich unser Ingwer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζιγγίβερις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1140.
φοβερισμός

φοβερισμός [Pape-1880]

φοβερισμός , ὁ , Schrecken, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοβερισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1294.
κηλέω

κηλέω [Pape-1880]

κηλέω , besänftigen, beruhigen, mildern, lindern, Sp . – Gewöhnlich = ϑέλγω , durch Musik, Gesang, zauberische Worte besänftigen, bezaubern; τὴν κόρην ὕμνοισι κηλήσαντα Eur. Alc . 360; κηλῶν τῇ φωνῇ, ὥςπερ Ὀρφεύς Plat. Prot . 315 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430-1431.
μάγος

μάγος [Pape-1880]

... auf Astrologie, Traumdeuterei u. andere geheime, zauberische Künste verstanden, Her . oft, Xen., Plut . Dah. übh ... ... Argent . 10 (V, 16). – Wie ein adj ., zaubernd, zauberisch, im compar ., κεστοῦ μαγώτερα , Philod . 10 (V, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 79.
ἅρπαξ

ἅρπαξ [Pape-1880]

ἅρπαξ , αγος , 1) räuberisch, gierig, neben προετικός Xen. Mem . 3, 1, 6; vgl. Cyr . 6, 1, 27; bes. Sp .; λύκοι Matth . 7, 15; χεῖλος Bian . 4 (IX, 272); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἅρπαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
σάγος

σάγος [Pape-1880]

σάγος , ὁ , ein grober Mantel, Soldatenmantel, sagum, Polyb ... ... , 28, 7. 30, 1 u. öfter; das Wort soll gallisch od. celtiberisch sein. Vgl. aber σάγη, σάκος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
λάβραξ

λάβραξ [Pape-1880]

λάβραξ , ᾱκος, ὁ , der Meerwolf, ein gefräßiger ( λάβρος ) u. räuberischer Fisch, Arist. H. A . 1, 5. 8, 2; Opp. Hal . 2, 130; vgl. Ath . VII, 310 e ff. u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάβραξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
σίντης

σίντης [Pape-1880]

σίντης , ὁ , der Räuberische, Reißende; Beiwort des Löwen u. des Wolfes, Il . 11, 481. 16, 353. 20, 165; auch von der Spinne, φάλαγξ , Nic. Th . 715.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 883.
σίνομαι

σίνομαι [Pape-1880]

... , Menschen od. Vieh als Beute wegschleppen, also von räuberischen od. sonst feindseligen Anfällen; bei Hom . ... ... 12, 114, wenn sie (die Skylla) mir die Gefährten wegraffen od. räuberisch anfallen sollte; eben so von den Kyklopen, οἵ σφεας σινέσκοντο , welche die Phäaken räuberisch anzufallen pflegten, 6, 6; vom Raube der Rinder des Helios durch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 883.
μαγικός

μαγικός [Pape-1880]

μαγικός , den Magier betreffend, magisch, Plut. Them . 29; dah. zauberisch, betrügend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαγικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 79.
ἁρπαλέος

ἁρπαλέος [Pape-1880]

ἁρπαλέος , Hom. Od . 8, 164 κερδέων ἁρπαλέων , entweder räuberischer, ungerechter Gewinn, oder anlockender, reizender Gewinn; Od . 6, 250 πῖνε καὶ ἦσϑε ἁρπαλέως , gieeig; 14, 110 ἐνδυκέως κρέα τ' ἤσϑιε πῖνέ τε οἶνον ἁρπαλέως ἀκέων , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
λῃστικός

λῃστικός [Pape-1880]

λῃστικός , zum Rauben, Plündern geneigt, räuberisch, Thuc . 6, 104; ἔϑνη , Arist. pol . 8, 4; ἡ λῃστική , Räuberei, Plat. Soph . 222 c; – τὸ λῃστικόν , das Raubwesen, die Räuberbande, Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
ἁρπακτής

ἁρπακτής [Pape-1880]

ἁρπακτής , ὁ , Räuber. – Adj ., räuberisch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπακτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
ἰυγγικός

ἰυγγικός [Pape-1880]

ἰυγγικός , zauberisch, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰυγγικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1275.
ὑπο-ταμνόν

ὑπο-ταμνόν [Pape-1880]

ὑπο-ταμνόν , τό , ein unten abgeschnittenes Kraut zu zauberischen und magischen Zwecken, H. h. Cer . 228.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-ταμνόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
δυναστικός

δυναστικός [Pape-1880]

δυναστικός , zum δυνάστης gehörig, gewalthaberisch; τῇ δυναστικωτάτῃ καὶ τυραννικωτάτῃ τῶν ὀλιγαρχιῶν Arist. pol . 6, 6 erinnert an das unter δυναστεία Gesagte.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυναστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 673.
πειρᾱτικός

πειρᾱτικός [Pape-1880]

πειρᾱτικός , seeräuberisch, νῆες , Plut. Pomp . 45 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειρᾱτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 546.
ἁρπακτικός

ἁρπακτικός [Pape-1880]

ἁρπακτικός , räuberisch; auch adv . -ικῶς , Luc. pisc . 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπακτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
ἁρπαστικός

ἁρπαστικός [Pape-1880]

ἁρπαστικός , räuberisch, Arist. Physiogn . 6, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
φιλο-νεικέω

φιλο-νεικέω [Pape-1880]

φιλο-νεικέω , ein φιλόνεικος sein, zanksüchtig, rechthaberisch sein, bes. wetteifern, den Vorrang streitig machen; Thuc . 3, 82. 5, 43; Amphis bei Ath . IV, 175 a ; τινὶ πρὸς ἀρετήν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-νεικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1282.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon