Suchergebnisse (395 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πρέσβειρα

πρέσβειρα [Pape-1880]

πρέσβειρα , ἡ, = πρέσβα; ϑεῶν πρέσβειρα , H. h. Ven . 32; Eur. I. T . 963; Macedon . 38 (XI, 380); – komisch heißt bei Ar . der größte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρέσβειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 698.
καμασῆνες

καμασῆνες [Pape-1880]

καμασῆνες , οἱ , eine Art Fische; Antp. Th . 45 (XI, 20); Ath . VIII, 334 b, aus Empedocl . – Sing . καμασήν Hdn . περὶ μον. λ . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καμασῆνες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1316.
καθ-έζομαι

καθ-έζομαι [Pape-1880]

καθ-έζομαι (s. ἙΔ ), fut . καϑεδοῠμαι , bei D. L . 2, 72 καϑεδήσομαι als v. l., impf . od. aor . καϑεζόμην , bei Hom . u. Tragg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-έζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1282.
μετ-εωρίζω

μετ-εωρίζω [Pape-1880]

μετ-εωρίζω , erheben, in die ... ... , Plat. Phaedr . 246 d, vgl. Crat . 406 e; ἐδόκουν καταμανϑάνειν μετεωριζόμενον ἢ καπνὸν ἢ κονιορτόν , aufsteigen, Xen. Cyr . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εωρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 159.
κατα-πλέκω

κατα-πλέκω [Pape-1880]

κατα-πλέκω , verknüpfen, verflechten; ἔδοξε μὴ καταπλέξαι Τιμόξεινον προδοσίῃ , ihn in den Verdacht des Verraths verwickeln, Her . 8, 128; Ὅμηρος τὸν πόλεμον ποιῶν καταπεπλεγμένον τῇ ποικιλίᾳ Arist. poet . 23; ἐν τούτῳ καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πλέκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1370.
ἐπι-σφίγγω

ἐπι-σφίγγω [Pape-1880]

ἐπι-σφίγγω , daran-, daraufbinden, anschnüren, Ath . XII, 543 f; πήχεσί τινα , fest umschlingen, Macedon . 4 (V, 243); πέδιλα ἐπισφίγγοντα τοὺς πόδας , zusammenpressen, Luc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σφίγγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 988.
πυλ-αγόρας

πυλ-αγόρας [Pape-1880]

πυλ-αγόρας , ὁ , ein ... ... Gesandter eines hellenischen Staates bei der amphiktyonischen Bundesversammlung, Dem . 18, 149; ἔδοξε τοῖς πυλαγόραις (Bekker πυλαγόροις , wie Aesch . 3, 113 πυλαγόρων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυλ-αγόρας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 817.
οἰνο-χάρων

οἰνο-χάρων [Pape-1880]

οἰνο-χάρων , οντος, ὁ , ein Charon des Weines, heißt Philipp von Macedonien, weil er die Lebenden durch vergifteten Wein in die Unterwelt beförderte, zugleich mit Anspielung auf οἰνοχαρής , wegen seiner bekannten Trunkliebe, Alc. Mess . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-χάρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 307.
ἐπι-σχεδόν

ἐπι-σχεδόν [Pape-1880]

ἐπι-σχεδόν , nahe daran, ἐπισχεδὸν ἐρχομένοιο , als er sich näherte, H. h. Apoll . 3; öfter bei Ap. Rh ., z. B. 2, 490. 604. 4, 948, τινός u. τινί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σχεδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 988.
θεμερ-ῶπις

θεμερ-ῶπις [Pape-1880]

θεμερ-ῶπις , ιδος , ehrwürdiges Angesichts, ernst; ἁρμονίη Empedocl . 12; αἰδώς Aesch. Prom . 134.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμερ-ῶπις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
ὑπ-οχετεύω

ὑπ-οχετεύω [Pape-1880]

ὑπ-οχετεύω , darunter hin- od. ableiten. [ Empedocl . scheint die erste Sylbe des Verses wegen lang gebraucht zu haben, Naeke Choeril. p . 118.]

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-οχετεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1239.
ἀπό-σκοπος

ἀπό-σκοπος [Pape-1880]

ἀπό-σκοπος , 1) von fern, od. von obenher betrachtend, spähend, Empedocl . 197. – 2) das Ziel verfehlend, unzweckmäßig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 325.
κυν-άκανθα

κυν-άκανθα [Pape-1880]

κυν-άκανθα , ἡ , od. κυνακάνϑη , Hundedorn, Hagebuttenstrauch, Arist. H. A . 5, 19. Vgl. κυνόςβατος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυν-άκανθα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1531.
ὀρει-λεχής

ὀρει-λεχής [Pape-1880]

ὀρει-λεχής , ές , in den Bergen liegend, schlafend, λέοντες , Empedocl . 227 bei Ael. H. A . 12, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρει-λεχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 371.
βού-κρᾱνος

βού-κρᾱνος [Pape-1880]

βού-κρᾱνος , mit einem Ochsenkopf, Empedocl . bei Ael. H. A . 16, 29; κράνος Plut. Is. et Os . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βού-κρᾱνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 456.
λιπό-ζυγος

λιπό-ζυγος [Pape-1880]

λιπό-ζυγος , der das Joch, Gespann verlassen hat, einzeln, μονάζων erkl. Hesych ., s. Empedocl . 69.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπό-ζυγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
μυ-άκανθος

μυ-άκανθος [Pape-1880]

μυ-άκανθος , ὁ , Mäusedorn, wilder Spargel, auch μυάκανϑα, ἡ , u. μυάκανϑον, τό , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυ-άκανθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 213.
ἀντι-θροέω

ἀντι-θροέω [Pape-1880]

ἀντι-θροέω , entgegenlärmen, Empedocl . 315, wo jetzt ἀντιϑροῶντος steht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-θροέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 252.
λιθο-ποιός

λιθο-ποιός [Pape-1880]

λιθο-ποιός , zu Stein machend, versteinernd, Μέδουσα , Luc. Imag . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 45.
δολιχ-αίων

δολιχ-αίων [Pape-1880]

δολιχ-αίων , ονος , lange lebend; ϑεοί Empedocl . 79. 89.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δολιχ-αίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 654.
Artikel 141 - 160

Buchempfehlung

Jean Paul

Die unsichtbare Loge. Eine Lebensbeschreibung

Die unsichtbare Loge. Eine Lebensbeschreibung

Der Held Gustav wird einer Reihe ungewöhnlicher Erziehungsmethoden ausgesetzt. Die ersten acht Jahre seines Lebens verbringt er unter der Erde in der Obhut eines herrnhutischen Erziehers. Danach verläuft er sich im Wald, wird aufgegriffen und musisch erzogen bis er schließlich im Kadettenhaus eine militärische Ausbildung erhält und an einem Fürstenhof landet.

358 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon