Suchergebnisse (395 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πῆνος

πῆνος [Pape-1880]

πῆνος , ὁ , wie πήνη , der auf die Spule gewickelte Faden des Einschlags, Eintrags, VLL.; gebräuchlicher ist jedoch πηνίον; die Alten schwanken in der Ableitung von Πάν u. πένομαι , vgl. pannus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῆνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 611.
ἄγημα

ἄγημα [Pape-1880]

ἄγημα , τό , dor. für ἥγημα , ein Heereszug, nur Xen. Lac . 11, 9. 13, 6; bes. im macedonischen Heere, der Kern desselben, die Garde, Polyb . 5, 65. 31 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 13.
ὀκτάς

ὀκτάς [Pape-1880]

ὀκτάς , άδος, ἡ , die Zahl acht, Macedon . 28 b (VI, 40), τέτρατος ἤδη ὀκτάδος ἑνδεκάτης λυκάβας , das vierundachtzigste Jahr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀκτάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 317.
δάνος

δάνος [Pape-1880]

δάνος , τό , die Gabe, Euphor. fr . 90 ... ... . ep . 51 u. a. Sp . – Aber ὁ δ ., macedon, der Tod, Plut. de aud. poet . 5 A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δάνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 522.
δώσων

δώσων [Pape-1880]

δώσων , οντος, ὁ , geben wollend; der stets verspricht, aber nichts giebt, Beiname des Antigonus Il . von Macedonien, s. Plut. Coriol . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δώσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 696.
φορίη

φορίη [Pape-1880]

φορίη , ἡ , setzt Empedocl . 17 der σοφία entgegen, Unbesonnenheit, von φορά .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φορίη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1300.
κέμμα

κέμμα [Pape-1880]

κέμμα , τό , das Lager (κεῖμαι) , Empedocl . bei Plut. Qu. Nat . 23, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1416.
βρίζα

βρίζα [Pape-1880]

βρίζα , ἡ , eine dem Rocken ähnliche Getreideart in Thracien u. Macedonien (Wrisa), Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρίζα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 464.
κοῖος [2]

κοῖος [2] [Pape-1880]

κοῖος , ὁ , macedon. = ἀριϑμός , Ath . X, 455 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοῖος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1470.
μονία

μονία [Pape-1880]

μονία , ἡ , Einsamkeit, einsames Leben, Empedocl . 24, l. d ., u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 202.
πλάδη

πλάδη [Pape-1880]

πλάδη , ἡ, = πλάδος , Empedocl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλάδη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 623.
ἀλλάξ

ἀλλάξ [Pape-1880]

ἀλλάξ , wechselsweis, Empedocl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλάξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 102.
ἀν-άγω

ἀν-άγω [Pape-1880]

ἀν-άγω (die tempora s. ἄγω ), hinausführen, zurückführen. In einigen Homer. Stellen bedeutet jedoch dies composit . nichts Anderes als das simplex ἄγω , eine Erscheinung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 184-185.
δουπέω

δουπέω [Pape-1880]

δουπέω , perf. δέδουπα , einen dumpfen oder rasselnden ... ... , 28) Πορφυρέη ὑάκινϑε, σὲ μὲν μία φῆμις ἀοιδῶν Ῥοιτείῃς ἀμάϑοισι δεδουπότος Αἰακίδαο εἴαρος ἀντέλλειν, γεγραμμένα κωκύουσαν ... ... Homer. dissert . 1 p. 65 sq . – An das Homerische δεδουπότος schließt sich δέδουπεν ὑφ' Ἡρακλῆος Archi . 27 ( Plan . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δουπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 662.
κεδνός

κεδνός [Pape-1880]

κεδνός (vgl. κήδομαι) , sorgsam, sorgfältig, von Personen, die treu das ihnen obliegende Geschäft besorgen, übh. tüchtig, gut; so nennt Eumaios den Odysseus κεδνὸς ἄναξ , Od . 14, 170; die Eltern, τοκῆες Il . 17, 28 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεδνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1410-1411.
ἵδρῡμα

ἵδρῡμα [Pape-1880]

ἵδρῡμα , τό , das Niedergesetzte, Festgestellte, Gegründete; vom Tempel Aesch. Eum . 32; wie ἕδος auch Götterstatue, Götterbild, δαιμόνων ϑ' ἱδρύματα πρόῤῥιζα φύρδην ἐξανέστραπται βάϑρων Pers . 797; vgl. Ag . 330; βωμοὶ δ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵδρῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1238-1239.
κτίλος

κτίλος [Pape-1880]

κτίλος , ον , zahm , mild, im Ggstz des Wilden, Feindseligen; Empedocl . u. Hesiod . bei Schol. Nic. Ther . 451; κύνες οὖσαι οὐ πάνυ κτίλοι Parthen . 10. Bei Nic . a. a. O. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτίλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1520.
μητιάω

μητιάω [Pape-1880]

μητιάω (μῆτις) , wie μήδομαι , einen Beschluß, Rath fassen; βουλάς , Il . 20, 153; ἅσσα τε μητιόωσι μετά σφισι , 10, 208; absol., rathschlagen, βουλήν, ἥ ῥα ϑεοῖσιν ἐφήνδανε μητιόωσιν , 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μητιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 178.
ἀλκυών

ἀλκυών [Pape-1880]

ἀλκυών , όνος, ἡ , att. ἁλκ ., der Meereisvogel, alcedo hispida, Arist. H. A . 5, 8; Theocr . 7, 57. Den Mythus der Verwandlung dieses Vogels hat Apollod . 1, 7, 4; Luc. Halc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλκυών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 100.
ματτύα

ματτύα [Pape-1880]

ματτύα , ἡ , u. ματτύη , auch ματτύης , ... ... gekocht u. zerschnitten, kalt als Nachtisch zum Wein gegessen wurde, es kam aus Macedonien nach Athen, vgl. Mein. Men. p. 361, Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ματτύα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 101.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon