Suchergebnisse (147 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μελισσό-χορτον

μελισσό-χορτον [Pape-1880]

μελισσό-χορτον , τό, = Vor., Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσό-χορτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
μελισσουργεῖον

μελισσουργεῖον [Pape-1880]

μελισσουργεῖον , τό, = μελισσοτροφεῖον , Aesop. fab . 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσουργεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
μελισσ-ουργικός

μελισσ-ουργικός [Pape-1880]

μελισσ-ουργικός , ή, όν , zur Arbeit des Bienenzüchters gehörig, Poll . 7, 147; τὰ μελ ., ein Werk des Nicander über die Bienenzucht, Athen . II, 68 c; Schol. Ap. Rh ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσ-ουργικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
μελισσο-βότανον

μελισσο-βότανον [Pape-1880]

μελισσο-βότανον , τό , Bienenkraut, Melisse, Schol. Theocr . 4, 25, heißt auch μελισσόφυλλον , auch μελίταινα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσο-βότανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
μελισοό-τευκτος

μελισοό-τευκτος [Pape-1880]

μελισοό-τευκτος , von Bienen gemacht, κηρία , Pind. frg . 266.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισοό-τευκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
μελισσο-τροφεῖον

μελισσο-τροφεῖον [Pape-1880]

μελισσο-τροφεῖον , τό , Bienenhaus, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελισσο-τροφεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
λισσόω

λισσόω [Pape-1880]

λισσόω , sich scheiteln, λελισσωμένοι ist v. l . für ἑλισσόμενοι , Arist. H. A . 6, 3 A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λισσόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 53.
ἐφ-ελίσσω

ἐφ-ελίσσω [Pape-1880]

ἐφ-ελίσσω (s. ἑλίσσω ), nachschleppen. – Med ., ἐπελίσσεται οὐρήν , schleppt hinter sich her, Nic. Ther . 220; ἐπείλικτο Paus . 4, 26, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ελίσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1114.
τέρμα

τέρμα [Pape-1880]

τέρμα , ατος, τό , 1) Ende, Gränze, Ziel; ... ... das Ziel, um welches beim Wettfahren die Wagen nach links umbiegen mußten; dah. ἑλίσσειν περὶ τέρματα, στρέφειν, βάλλειν od. εὖ σχεϑέειν περὶ τέρμα , Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1094.
σμῆνος

σμῆνος [Pape-1880]

σμῆνος , τό , 1) der Bienenstock, Bienenkorb; Hes. ... ... A . 9, 40 u. oft. – 2) gew. der Bienenschwarm, μελισσῶν , Aesch. Pers . 126, wie Plat. Polit . 293 d ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμῆνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 910-911.
οἰχνέω

οἰχνέω [Pape-1880]

οἰχνέω , = οἴχομαι , gehen, kommen ; οὐδ' οἰωνοὶ αὐτόετες οἰχνεῦσι , Od . 3, 322; ἀγγελίης οἴχνεσκε , er pflegte als Bote zu gehen, Il . 15, 640; πρὸ πυλάων οἴχνεσκον , 5, 790; οἰχνέοντες , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰχνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 313.
πόνημα

πόνημα [Pape-1880]

πόνημα , τό , das Gearbeitete, Arbeit, Werk, μελισσᾶν , Eur. I. T . 165, u. sp. D ., wie Pallad . 12 (VI, 166).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόνημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 680.
σπείρω [2]

σπείρω [2] [Pape-1880]

σπείρω , = ἑλίσσω , nur bei Gramm ., um σπεῖρα abzuleiten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπείρω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 919.
μέλιτα

μέλιτα [Pape-1880]

μέλιτα , ἡ , poet. = μέλισσα , Empedocl . 311, zw. S. μέλισσα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλιτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
ἐργάτις

ἐργάτις [Pape-1880]

ἐργάτις , ιδος, ἡ , fem . zu ἐργάτης , bewirkend, μνήμην ἁπάντων μουσομήτορ' ἐργάτιν Aesch. Prom . 459; vgl. μέλισσα μέλιτος ἐργ . Luc. Hale . 7; νέκταρος , Bienen, Antiphil ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργάτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
ἑλικτός

ἑλικτός [Pape-1880]

ἑλικτός , p. auch εἱλ ., gewunden, gedreht, gekrümmt (vgl. ἑλίσσω) ; H. h. Merc . 192 u. A.; sich schlängelnd, δράκων Soph. Tr . 12; κισσός Eur. Phoen . 652; πόδα κρούσω , vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλικτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
καπνιάω

καπνιάω [Pape-1880]

καπνιάω , räuchern, μελισσάων σμῆνος Ap. Rh . 2, 131. – Auch intrans., rauchen, dampfen, Plut. de coh. ira 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπνιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1323.
βασίλης

βασίλης [Pape-1880]

βασίλης , ὁ , elisch = βασιλεύς , im plur., Paus . 6, 20, 1, Priester des Kronos bei den Eleern.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βασίλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 437.
εἱλίσσω

εἱλίσσω [Pape-1880]

εἱλίσσω , p. u. ion. = ἑλίσσω , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἱλίσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 729.
ἐπ-αΐσσω

ἐπ-αΐσσω [Pape-1880]

ἐπ-αΐσσω , att. ἐπᾴσσω, ἐπᾴττω , darauf los-, anstürmen, vom Angriff in der Schlacht, μελίῃσι, ἔγχει u. ä., Il . 10, 348 Od . 14, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αΐσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 896.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon