Suchergebnisse (126 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γύψινος

γύψινος [Pape-1880]

γύψινος , aus Gyps, B. A . 272.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γύψινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 512.
γυψ-ώδης

γυψ-ώδης [Pape-1880]

γυψ-ώδης , ες , gypsartig, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυψ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 512.
ληκυθίζω

ληκυθίζω [Pape-1880]

ληκυθίζω , mit Salben, Schminken bestreichen, die man in der λήκυϑος aufbewahrt; gew. übertr. von den Rednern u. Dichtern, Rednerprunk aufwenden, ϑέσεις ληκυϑίζειν , Gemeinplätze rednerisch ausmalen, herausschmücken, Strab . XIII, 609, mit starker Stimme schreien, hervorgurgeln, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ληκυθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 39.
ἀγυιᾶτις

ἀγυιᾶτις [Pape-1880]

ἀγυιᾶτις , ιδος, ἡ , 1) ϑεραπεῖαι . Eur. Ion . 198, Verehrung des Apollo ἀγυιεύς , – 2) Nachbarin, Genossin; Pind. P . 11, 1 nennt Semele Ὀλυμπιάδων ἀγυιᾶτις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγυιᾶτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
ἀγυιάτης

ἀγυιάτης [Pape-1880]

ἀγυιάτης , ὁ , Straßenbeschützer, Apollo; bei Aesch. Ag . 1051 und 1056 ist durch Herm. ἀγυιᾶτ' für ἀγυιεῠ τ' hergestellt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγυιάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
ληκύθιον

ληκύθιον [Pape-1880]

ληκύθιον , τό , dim . von λήκυϑος , Oelfläschlein, Ar. Ran . 1200 ff., Dem . 24, 114 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ληκύθιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 39.
κυψέλιον

κυψέλιον [Pape-1880]

κυψέλιον , τό , dim . zu κυψέλη , vom Bienenkorbe, Arist. H. A . 9, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυψέλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1539.
σκυθιστί

σκυθιστί [Pape-1880]

σκυθιστί , auf seythische Art, in seythischer Sprache, Her . 4, 27. 59 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυθιστί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 906.
ἀγυιαῖος

ἀγυιαῖος [Pape-1880]

ἀγυιαῖος , die Straße betreffend, Soph. frg . 211.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγυιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
μεμακυῖα

μεμακυῖα [Pape-1880]

μεμακυῖα , part. perf . zu μηκάομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεμακυῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 129.
γυι-αλκής

γυι-αλκής [Pape-1880]

γυι-αλκής , ές , gliederstark, ἥβη Opp. H . 5, 465; παλαισμοσύνη 2, 277; παλαισμοσύνης νίκη Nonn. D . 10, 384.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυι-αλκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 508.
γυι-αρκής

γυι-αρκής [Pape-1880]

γυι-αρκής , ές , Glieder stärkend, Pind. P . 3, 6 νωδυνίαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυι-αρκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 508.
γυιο-πέδη

γυιο-πέδη [Pape-1880]

γυιο-πέδη , ἡ , Fußfessel, Fußschlinge, Pind. P . 2, 41; Aesch. Pr . 175.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυιο-πέδη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 508.
γυι-οῦχοι

γυι-οῦχοι [Pape-1880]

γυι-οῦχοι , πέδαι , Glieder haltend, fesselnd, Lycophr . 1076.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυι-οῦχοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 508.
γυι-αλθής

γυι-αλθής [Pape-1880]

γυι-αλθής , ῥίζα , Glieder heilend, Nic. Th . 529.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γυι-αλθής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 508.
ὀργυιαῖος

ὀργυιαῖος [Pape-1880]

ὀργυιαῖος , eine Orgyie groß, lang, κέρα Sami 1 (VI, 114, dem Philp. Thess . zugeschrieben).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀργυιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 370.
μῑκύθινος

μῑκύθινος [Pape-1880]

μῑκύθινος , dim . zum Folgdn, Hesych . erkl. τὸ μικρὸν καὶ νήπιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῑκύθινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 185.
ὀργυιόεις

ὀργυιόεις [Pape-1880]

ὀργυιόεις , εσσα, εν , poet. = Vorigem, Nic. Ther . 216.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀργυιόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 370.
κυψελίτης

κυψελίτης [Pape-1880]

κυψελίτης , ὁ , das Ohrenschmalz, E. M . 549, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυψελίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1540.
νεκυϊσμός

νεκυϊσμός [Pape-1880]

νεκυϊσμός , ὁ, = Vorigem, Maneth . 4, 213.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεκυϊσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 238.
Artikel 21 - 40

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die beiden Schwestern Julchen und Lottchen werden umworben, die eine von dem reichen Damis, die andere liebt den armen Siegmund. Eine vorgetäuschte Erbschaft stellt die Beziehungen auf die Probe und zeigt, dass Edelmut und Wahrheit nicht mit Adel und Religion zu tun haben.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon