Suchergebnisse (394 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ψίλωθρον

ψίλωθρον [Pape-1880]

ψίλωθρον , τό , Mittel kahl zu machen, die Haare ausfallen zu machen, bes. im Bade angewendet, Galen ., wie es noch heut zu Tage die Türken anwenden, Rusma , aus geglühtem Arsenik und ungelöschtem Kalk bereitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψίλωθρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1400.
σκότωσις

σκότωσις [Pape-1880]

σκότωσις , ἡ , Verfinsterung, Plut. det. or . 9; Schwindel, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκότωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 906.
εἰκαστός

εἰκαστός [Pape-1880]

εἰκαστός , abgebildet, ähnlich, Soph. Tr . 699.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκαστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 726.
μόρφασμα

μόρφασμα [Pape-1880]

μόρφασμα , τό , das Abgebildete, Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόρφασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 208.
ἐπι-βάτης

ἐπι-βάτης [Pape-1880]

ἐπι-βάτης , ὁ , der Besteiger, ... ... der auf dem Schiffe als Seesoldat od. als Reisender (nicht als Matrose) sich befindet, vgl. Harpocr; so Her . 6, 16. 9, 32 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 929.
καχ-έκτης

καχ-έκτης [Pape-1880]

καχ-έκτης , ὁ (ὃς κακῶς ἔχει ), der sich übel befindet, zunächst vom üblen Zustande des Leibes u. der Gesundheit, Ggstz von ὑγιαίνων , Pol . 18, 15, 12; dann vom Geiste u. der Gesinnung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καχ-έκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1409.
λευκο-θέα

λευκο-θέα [Pape-1880]

λευκο-θέα , ἡ , das Sehen des Weißen, bildet Plut. de virt. mor . 2, ὡς εἴ τις ἐϑέλοι τὴν ὅρασιν ἡμῶν, λευκῶν ἀντιλαμβανομένην, λευκοϑέαν καλεῖν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκο-θέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 33-34.
βού-βοτος

βού-βοτος [Pape-1880]

βού-βοτος , von Rindern beweidet, Hom . einmal, Od . 13, 246 von Ithaka αἰγίβοτος δ' ἀγαϑὴ καὶ βούβοτος , tauglich um Rinder u. Ziegen zu weiden; Philipp. Thessalon. (VI, 114).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βού-βοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
ἀ-σάρωτος

ἀ-σάρωτος [Pape-1880]

ἀ-σάρωτος , ungefegt, οἶκος ἀσ . Plin. H. N . 36, 25, ein Zimmer mit Mosaikfußboden, auf dem die Ueberbleibsel der Mahlzeit abgebildet waren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σάρωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 368.
ἔν-τορνος

ἔν-τορνος [Pape-1880]

ἔν-τορνος , gedrechselt, abgerundet; σφαῖρα, κύκλοι , Plat. Legg . X, 898 b Arist. coel . 2, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-τορνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 857.
ὑπό-κερας

ὑπό-κερας [Pape-1880]

ὑπό-κερας , gen . αος , zsgzgn -κερως , worunter sich Horn befindet, mit Horn unterlegt, Porphyr. ad Ptolem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-κερας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1220.
ὑπό-δεσμα

ὑπό-δεσμα [Pape-1880]

ὑπό-δεσμα , τό, = ὑποδεσμός ; Hesych.; auch Unterpfand, wodurch sich Einer bindet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-δεσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1214.
σύμ-βοτος

σύμ-βοτος [Pape-1880]

σύμ-βοτος , zugleich od. gemeinsam beweidet, ἀγρός , Gemeindetrift, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-βοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 980.
ὑπό-καυμα

ὑπό-καυμα [Pape-1880]

ὑπό-καυμα , τό , das, womit Etwas angezündet wird (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-καυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
οἰό-βοτος

οἰό-βοτος [Pape-1880]

οἰό-βοτος , von Schaafen beweidet, Conj. für οἰόβατος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰό-βοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308.
ἔμ-φλογος

ἔμ-φλογος [Pape-1880]

ἔμ-φλογος , angezündet, brennend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-φλογος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 820.
διφθερίας

διφθερίας [Pape-1880]

διφθερίας , ὁ , der mit einem Kleide aus Ziegenfellen, διφϑέρα , Bekleidete, Luc. Tim . 8; Posidipp. Ath . X, 414 e. Nach Poll . 4, 137 ein Sklav in der Tragödie; nach Varr. R. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διφθερίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 644-645.
φαρμακεύς

φαρμακεύς [Pape-1880]

φαρμακεύς , ὁ , der Arznei-, Zaubermittel, Gift bereitet und bei Andern anwendet, Zauberer, Giftmischer; Soph. Tr . 1130; καὶ γόης Plat. Conv . 203 d ; – aber auch der solche Mittel braucht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαρμακεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1256.
στερφωτήρ

στερφωτήρ [Pape-1880]

στερφωτήρ , ῆρος, ὁ , der mit Leder, mit einem Feile Bekleidete, στρατός , Ibyc . 55 dei Schol. Ap. Rh . 4, 1348.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στερφωτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938.
ὀνυχιστήρ

ὀνυχιστήρ [Pape-1880]

ὀνυχιστήρ , ῆρος, ὁ , der die Nägel abschneidet. – In LXX Spaltung des Hufes.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνυχιστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 351.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Aischylos

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Der aus Troja zurückgekehrte Agamemnon wird ermordet. Seine Gattin hat ihn mit seinem Vetter betrogen. Orestes, Sohn des Agamemnon, nimmt blutige Rache an den Mördern seines Vaters. Die Orestie, die Aischylos kurz vor seinem Tod abschloss, ist die einzige vollständig erhaltene Tragödientrilogie und damit einzigartiger Beleg übergreifender dramaturgischer Einheit im griechischen Drama.

114 Seiten, 4.30 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon