Suchergebnisse (251 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συν-θηματικός

συν-θηματικός [Pape-1880]

συν-θηματικός , ή, όν , in od. mit verabredeten Zeichen; ἐπιστολή , ein in verabredeten Zeichen oder Chiffern geschriebener Brief, γράμματα , Pol . 8, 18, 9; ἐπιστολαὶ συνϑηματικῶς γεγραμμέναι , 8, 19, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-θηματικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1025.
συν-επίσταμαι

συν-επίσταμαι [Pape-1880]

... ;αμαι (s. ἐπίσταμαι ), mit, zugleich wissen; Plat. Legg . VII, 821 c; ... ... . 5, 4, 19; u. Sp ., wie Luc ., συνεπίσταμαι πονηρὰ δρἀσαντι αὐτῷ , catapl . 23, vgl. V. H ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επίσταμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1018.
ἐπι-στρώννῡμι

ἐπι-στρώννῡμι [Pape-1880]

ἐπι-στρώννῡμι (s. στρώννυμι ), = ἐπιστορέννυμι, τῇ γῇ νιφετόν Luc. Philopatr . 24; κάμηλος ἁλουργίδι ἐπέστρωτο Prom . 4; a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στρώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 986.
συν-διαιτητής

συν-διαιτητής [Pape-1880]

συν-διαιτητής , ὁ , 1) der mit einem Andern zusammen wohnt u. lebt, Luc. epist. Saturn . 36, l. d . – 2) Mitschiedsrichter, Dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-διαιτητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1007.
ἐπι-στεναχίζω

ἐπι-στεναχίζω [Pape-1880]

ἐπι-στεναχίζω , v. l . ἐπιστοναχίζω, = ἐπιστενάζω , Hes. Th . 843; μύϑῳ Nonn . 8, 204.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στεναχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 984.
χρησμο-λογική

χρησμο-λογική [Pape-1880]

χρησμο-λογική , ἡ , sc . τέχνη od. ἐπιστήμη , die Kunst, Gabe der Wahrsagung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρησμο-λογική«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1375.
προ-επίσταμαι

προ-επίσταμαι [Pape-1880]

προ-επίσταμαι (s. ἐπίσταμαι) , vorher-, vorauswissen; Plat. Gorg . 459 e; Xen. Cyr . 4, 3, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-επίσταμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
ἐπι-στηθίδιος

ἐπι-στηθίδιος [Pape-1880]

ἐπι-στηθίδιος , = ἐπιστήϑιος , E. M. v . τιτϑός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στηθίδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 984.
λογο-δαιδαλία

λογο-δαιδαλία [Pape-1880]

λογο-δαιδαλία , ἡ , Redekünstelei, Auson. Epist . 14, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογο-δαιδαλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 57.
ἀπο-σχηματίζω

ἀπο-σχηματίζω [Pape-1880]

ἀπο-σχηματίζω , gestalten, Epist. Socr . 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-σχηματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 329.
παρ-ευ-τρεπίζω

παρ-ευ-τρεπίζω [Pape-1880]

παρ-ευ-τρεπίζω , gut einrichten; παρευτρεπίζετε τἄνδον , Eur. I. T . 725; παρευτρέπισται , Cycl . 590; Sp ., auch im med ., παρευτρεπίσασϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ευ-τρεπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 519.
ἐπι-κρανίτιδες

ἐπι-κρανίτιδες [Pape-1880]

ἐπι-κρανίτιδες , αἱ , sc . πλίνϑοι , Steine unter dem ἐπιστύλιον , am Säulenkopf, Inscr . 160, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κρανίτιδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 953.
κρινο-στέφανος

κρινο-στέφανος [Pape-1880]

κρινο-στέφανος , mit Lilien gekränzt; Auson. epist . 12, 14 nennt so die Musen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρινο-στέφανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1509.
ἀν-επι-στρεπτεί

ἀν-επι-στρεπτεί [Pape-1880]

ἀν-επι-στρεπτεί , ohne sich umzukehren, φεύγειν , Plut ., auch ἀνεπιστρεπτί , de audit . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-επι-στρεπτεί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 225.
ἐργο-επι-στάτης

ἐργο-επι-στάτης [Pape-1880]

ἐργο-επι-στάτης , ὁ , = ἐργεπιστάτης , Epicharm . bei Poll . 7, 183.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργο-επι-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
πολυ-μνήστευτος

πολυ-μνήστευτος [Pape-1880]

πολυ-μνήστευτος , viel umfrei't; Plut. amator . 20; vgl. Hermesian . in Ruhnk. epist. crit . 287.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-μνήστευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 666.
προ-εξ-επίσταμαι

προ-εξ-επίσταμαι [Pape-1880]

προ-εξ-επίσταμαι , zsgzgn προὐξεπίσταμαι , genau vorher od. voraus wissen; πάντα , Aesch. Prom . 101; τορῶς , 701.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-επίσταμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720-721.
ἐπι-στολο-γράφος

ἐπι-στολο-γράφος [Pape-1880]

ἐπι-στολο-γράφος , ὁ , Briefschreiber, Secretär, Pol . 31, 3, 16. Vgl. ἐπιστολιαγράφος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στολο-γράφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 985.
ἐφ-ίστημι

ἐφ-ίστημι [Pape-1880]

... die Schwelle, 23, 201; πετρίνοις ἐπιστὰς βάϑροις Eur. El . 706; Xen. Equ . 4, ... ... übh. sich auf der Oberfläche, auf Etwas befinden, Hippocr .; τὸ ἐπιστάμενον τοῦ γάλακτος , was oben auf der Milch schwimmt, Her . 4 ... ... 64 c; c. acc ., ἐπιστῆναι ἐπὶ τὰς ϑύρας , hinzutreten, Conv . 212 d; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1120.
ἐπί-στροφος

ἐπί-στροφος [Pape-1880]

... . οὗ λόγον ἅπαντες ἐποιοῦντο; ἐπίστροφος ὁδαίων 8, 163, der sich mit Waaren abgiebt, wo Wolf ἐπίσκοπος aufgenommen hat. Auch – 3) wie ἐπιστρεφής , sich umwendend, gekrümmt, ... ... D. Per . 75. – Adv . ἐπιστρόφως , wie ἐπιστρεφῶς , sorgsam, Ephipp . bei Ath . IX ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-στροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 986.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon