Suchergebnisse (278 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔμ-πληκτος

ἔμ-πληκτος [Pape-1880]

ἔμ-πληκτος , 1) betäubt, betroffen, verblüfft , Xen. Cyn . 5, 9; καὶ διεφϑαρμένος ἔρωτι Plut. Timol . 3; unsinnig, dumm . Rom . 28. – 2) unbesonnen, wankelmüthig ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
φιλό-πολις

φιλό-πολις [Pape-1880]

φιλό-πολις , die Stadt, den Staat ... ... Pind. Ol . 4, 18; δαίμονες Aesch. Spt . 159; ἀρετά Ar. Lys . 547; Plut . 726; u. in Prosa: ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλό-πολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1283-1284.
ἀ-μέτρητος

ἀ-μέτρητος [Pape-1880]

ἀ-μέτρητος , ἀμετρήτας ἁλός Pind. I . 1, 37, unermeßlich, Hom . zweimal, an derselben Stelle des Verses, πένϑος Od . 19, 512, πόνος 23, 249, wie Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μέτρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 123.
ἐμ-βροντάω

ἐμ-βροντάω [Pape-1880]

... ἐμ-βροντάω , andonnern, mit dem Blitze betäuben; von πληγέντες κεραυνῷ werden die ἐμβροντηϑέντες unterschieden, Xen. Hell . 4, 7, 7; übh. betäuben, verblüffen, Dem . 19, 231; Luc. Icaromen . 23 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βροντάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
ἀπο-πλήττω

ἀπο-πλήττω [Pape-1880]

ἀπο-πλήττω , betäuben; pass ., ὑπτία κλίνομαι κἀποπλήσσομαι Soph. Ant . 1174, betäubt zurücksinken. – Med ., von sich abstoßen, z. B. den Schall, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πλήττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 319.
ἔκ-πληκτος

ἔκ-πληκτος [Pape-1880]

ἔκ-πληκτος , erschreckt, betäubt, verblüfft, Luc. Hermot . 18 u. a. Sp . – Adv . ἐκπλήκτως , Ael. H. A . 3, 22. – Bei Orph. H . 38, 10 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 774.
ἀν-ηγέομαι

ἀν-ηγέομαι [Pape-1880]

ἀν-ηγέομαι , hererzählen, Pind. N . 10, 19; ἀρετάς I. 5, 53; Her . 5, 4;– ἐν δίφρῳ Μοισᾶν , auf dem Wagen daherziehen, Pind. Ol . 9, 81. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ηγέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 228.
θῡμο-βαρὴς

θῡμο-βαρὴς [Pape-1880]

θῡμο-βαρὴς ἀρετά , mit schwerem, traurigem Herzen, Antp. Sid . 65 (VII, 146). Ein fem . ϑυμοβάρεια steht E. M . 458, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῡμο-βαρὴς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
εἰς-αφάσσω

εἰς-αφάσσω [Pape-1880]

εἰς-αφάσσω , inwendig betasten; εἰςαφάσσεσϑαι τὸν δάκτυλον , mit hineingestecktem Finger betasten, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-αφάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 741.
ψηλαφ-ώδης

ψηλαφ-ώδης [Pape-1880]

ψηλαφ-ώδης , ες , von einem Kranken gebraucht, der mit den Händen umhergreift, als wollte er Etwas befühlen, betasten, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψηλαφ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1397.
ἀπ-ωνέομαι

ἀπ-ωνέομαι [Pape-1880]

ἀπ-ωνέομαι , verlaufen, ἀπωνηϑήσεται Theop. com. Poll . 3, 124. Vgl. ἀποπρίασϑαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ωνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 342.
ἀντι-θάπτω

ἀντι-θάπτω [Pape-1880]

ἀντι-θάπτω , gegenüber begraben, Ep. ad . 708 ( App . 147), ἀντετἀφη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-θάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 252.
βαρύ-οδμος

βαρύ-οδμος [Pape-1880]

βαρύ-οδμος , von widrigem, betäubendem Geruch, Nic. Th . 51. 64; s. βαρύοσμος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρύ-οδμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
ὑπό-δροσος

ὑπό-δροσος [Pape-1880]

ὑπό-δροσος , etwas bethau't, Theocr . 25, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-δροσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1216.
ἀπό-θερμος

ἀπό-θερμος [Pape-1880]

ἀπό-θερμος , = ἄϑερμος , Aretaeus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-θερμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 303.
θεό-δροσος

θεό-δροσος [Pape-1880]

θεό-δροσος , von Gott bethau't, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεό-δροσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1195.
ἁλικάκαβον

ἁλικάκαβον [Pape-1880]

ἁλικάκαβον , od. ἁλικάκκαβον , τό , eine Pflanze mit betäubendem Safte, Diosc . Nach Hes . u. E. M . auch die Frucht des Lotos.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλικάκαβον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 96.
ἀνδρόσακες

ἀνδρόσακες [Pape-1880]

ἀνδρόσακες , ους, τό , Pflanze, Diosc., madrepora acetabulum , L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρόσακες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 219.
ναρκωτικός

ναρκωτικός [Pape-1880]

ναρκωτικός , erstarren machend, betäubend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναρκωτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 230.
ἐπι-τειχίζω

ἐπι-τειχίζω [Pape-1880]

ἐπι-τειχίζω , eine Mauer, ... ... , Thuc. 1, 142. 7, 47; τινί , gegen Einen, Αἰγινήταις Xen. Hell . 5, 1, 1; τοῖς πολεμίοις ἐπιτετειχικὼς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τειχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 990.
Artikel 101 - 120

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Horribilicribrifax

Horribilicribrifax

Das 1663 erschienene Scherzspiel schildert verwickelte Liebeshändel und Verwechselungen voller Prahlerei und Feigheit um den Helden Don Horribilicribrifax von Donnerkeil auf Wüsthausen. Schließlich finden sich die Paare doch und Diener Florian freut sich: »Hochzeiten über Hochzeiten! Was werde ich Marcepan bekommen!«

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon