Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κῡφό-νωτος

κῡφό-νωτος [Pape-1880]

κῡφό-νωτος , mit krummem, gebogenem Rücken, Antiphan . bei Ath . XIV, 623 b, ex emend . für κουφόνωτος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡφό-νωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1539.
εὐ-ειματέω

εὐ-ειματέω [Pape-1880]

εὐ-ειματέω , wohl gekleidet sein, Antiphan. B. A . 95; Sotad. Stob. fl . 22, 26; Arist. praef. rhet. Alex .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ειματέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
διά-μεστος

διά-μεστος [Pape-1880]

διά-μεστος , ganz voll, τινός , von etwas, Antiphan . bei Ath . II, 45 a; Arist. probl . 19, 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-μεστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 590.
λευκ-αυγής

λευκ-αυγής [Pape-1880]

λευκ-αυγής , ές , weißglänzend, φύσις , eines, Fisches, Antiphan . bei Ath . XIV, 623 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκ-αυγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 33.
νησι-άρχης

νησι-άρχης [Pape-1880]

νησι-άρχης , ὁ , der Inselbeherrscher; Antiphan . bei Ath . VIII, 342 f; Plut. reip. ger. pr . 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νησι-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 254.
μηλο-βότης

μηλο-βότης [Pape-1880]

μηλο-βότης , ὁ , = Vorigem; Pind. I . 1, 48; Eur. Cycl . 53; Antiphan . 6 (IX, 84).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηλο-βότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 172.
ἀρχε-δίκης

ἀρχε-δίκης [Pape-1880]

ἀρχε-δίκης , ὁ , Besitzer von Anfang an, rechtmäßiger Besitzer, Pind. P . 4, 110.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχε-δίκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 365.
ἀεί-νηστις

ἀεί-νηστις [Pape-1880]

ἀεί-νηστις , Antiphan . 3 (IX, 109), wo der cod . περίμνηστις hat.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀεί-νηστις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 40.
δύς-πρᾱτος

δύς-πρᾱτος [Pape-1880]

δύς-πρᾱτος , schwer zu verkaufen, Titel einer Komödie des Antiphanes, bei Ath . VI, 262 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-πρᾱτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 687.
ὁλό-λευκος

ὁλό-λευκος [Pape-1880]

ὁλό-λευκος , ganz weiß; Antiphan . bei Ath . III, 118 d; Paus . 8, 17, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλό-λευκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 325.
ἀρχ-ηγετέω

ἀρχ-ηγετέω [Pape-1880]

ἀρχ-ηγετέω , anfangen, ἀπό τινος Soph. El . 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχ-ηγετέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 365.
περι-τονία

περι-τονία [Pape-1880]

περι-τονία , ἡ , das Anspannen, Straffmachen, Ausdehnen, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
μονο-φαγέω

μονο-φαγέω [Pape-1880]

μονο-φαγέω , = μονοσιτέω , Antiphan. Ath . I, 8 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-φαγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 206.
ἀν-άρχομαι

ἀν-άρχομαι [Pape-1880]

ἀν-άρχομαι , (wieder) anfangen, Plut. Syll . 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-άρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 206.
ἐν-τάνυσις

ἐν-τάνυσις [Pape-1880]

ἐν-τάνυσις , ἡ , das Anspannen, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τάνυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 853.
ἐν-τατικός

ἐν-τατικός [Pape-1880]

ἐν-τατικός , anspannend, anstrengend, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 853.
ἀνα-θηλάζω

ἀνα-θηλάζω [Pape-1880]

ἀνα-θηλάζω , auffangen, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-θηλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 188.
ἐπ-εν-τείνω

ἐπ-εν-τείνω [Pape-1880]

ἐπ-εν-τείνω (s. τείνω ), darüber, dagegen anspannen; ἐπενταϑείς , aufs Schwert gelehnt, Soph. Ant . 1220; intrans., sich noch mehr anstrengen, Ar. Pax 515 u. Sp ., λόγος , das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εν-τείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 915.
ἀ-σύν-τονος

ἀ-σύν-τονος [Pape-1880]

ἀ-σύν-τονος , nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr . 4, 2, 31, langsam marschiren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σύν-τονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 381.
ἐπ-ανα-φορά

ἐπ-ανα-φορά [Pape-1880]

ἐπ-ανα-φορά , ἡ , das Berichterstatten zur Entscheidung, Andoc . 3, 33. – Die rhet. Figur der Wiederholung eines Wortes am Anfange der Satzglieder, Rhett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-φορά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 901.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Suttner, Bertha von

Memoiren

Memoiren

»Was mich einigermaßen berechtigt, meine Erlebnisse mitzuteilen, ist der Umstand, daß ich mit vielen interessanten und hervorragenden Zeitgenossen zusammengetroffen und daß meine Anteilnahme an einer Bewegung, die sich allmählich zu historischer Tragweite herausgewachsen hat, mir manchen Einblick in das politische Getriebe unserer Zeit gewährte und daß ich im ganzen also wirklich Mitteilenswertes zu sagen habe.« B.v.S.

530 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon