Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (72 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πρό-ξενος

πρό-ξενος [Pape-1880]

πρό-ξενος , ὁ , ion. ... ... beauftragt ist, den Gesandten eines andern Staates bei sich aufzunehmen, ihm alle Pflichten der Gastfreundschaft zu erweisen u. ihm seine Geschäfte betreiben zu helfen, als auch derjenige, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-ξενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 736.
σύ-στασις

σύ-στασις [Pape-1880]

σύ-στασις , ἡ , 1) ... ... Them . 27. – 3) das Zusammentreten, die Versammlung, Verbindung, sowohl durch Freundschaft, als in böser Absicht, Zusammenrottung, Aufstand, Dem . 45, 67; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύ-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1044.
διά-κειμαι

διά-κειμαι [Pape-1880]

διά-κειμαι (s. κεῖμαι ), ... ... Cyr . 4, 1, 14; φιλικῶς διακεῖσϑαί τινι , mit Einem in freundschaftlichem Verhältniß stehen, An . 2, 5, 27; ὑπόπτως τῷ πλήϑει , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 581.
κάτ-οπτρον

κάτ-οπτρον [Pape-1880]

κάτ-οπτρον , τό , der Spiegel, in dem man sich sieht, vgl. εἴςοπτρον , welche ... ... . 7, 1, 1. – Uebertr., ὁμιλίας κάτ ., ein Bild von Freundschaft, Aesch. Ag . 813.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οπτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
ἐπι-χράομαι

ἐπι-χράομαι [Pape-1880]

ἐπι-χράομαι (s. χράομαι ... ... τοῖς ϑείοις ὀνόμασιν εἰς κόρον Luc. pro imag . 27; – in freundschaftlichem Verkehr stehen, umgehen mit Einem, ἐπιχρεώμεναι αὐτῇ μάλιστα γυναῖκες , die vertrautesten, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χράομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1004.
παρα-λαμβάνω

παρα-λαμβάνω [Pape-1880]

παρα-λαμβάνω (s. λαμβάνω ... ... , 106. 150. 168. 9, 1; auch παραλαβεῖν ἐπὶ ξείνια , zur Gastfreundschaft annehmen, 1, 154; αὐτὴν παραλαβὼν ἐπαλλακεύετο , 4, 155; Piat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
ἐπι-ξενόομαι

ἐπι-ξενόομαι [Pape-1880]

ἐπι-ξενόομαι , pass ... ... . pol . 7, 6, 1; διὰ τὸ ἐπεξενῶσϑαι πολλοῖς , wegen seiner gastfreundschaftlichen Verhältnisse mit Vielen, Dem . 50, 56; Sp ., wie Plut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-ξενόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 966.
ἀνα-κίρναμαι

ἀνα-κίρναμαι [Pape-1880]

ἀνα-κίρναμαι (s. ... ... frg . 237 von der Traube, das Getränk brauend; übertr., μετρίας φιλίας , Freundschaft knüpfen, Eur. Hipp . 264. – Pass ., ἀὴρ ἡλίου ἀκτῖσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κίρναμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 192.
φιλο-τῑμέομαι

φιλο-τῑμέομαι [Pape-1880]

φιλο-τῑμέομαι , pass ... ... πάνυ ἂν φιλοτιμηϑεῖεν φίλῳ σοι χρῆσϑαι , die aus Ehegeiz danach trachten würden, deiner Freundschaft zu genießen, Xen. Mem . 2, 9,3; φιλοτιμούμενος ἐνδείκνυσϑαι πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-τῑμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1287.
ὑπο-κορίζομαι

ὑπο-κορίζομαι [Pape-1880]

ὑπο-κορίζομαι , nur ... ... ξενίαν καὶ ἑταιρίαν καὶ τὰ τοιαῦϑ' ὑποκοριζόμενοι , indem sie diese mit beschönigenden Worten Freundschaft mit Philipp u. vgl. nannten, Dem . 19, 259, οὐχ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κορίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1221.
συγ-κεράννῡμι

συγ-κεράννῡμι [Pape-1880]

συγ-κεράννῡμι u. ... ... . 853, mit einem Geschicke, Unglücke, unzertrennlich verbunden sein; συγκεράσασϑαι φιλίαν , Freundschaft schließen, πρός τινα , mit Einem, Her . 7, 151; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κεράννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 967.
κατ-επ-αγγέλλομαι

κατ-επ-αγγέλλομαι [Pape-1880]

κατ-επ-αγγέλλομα&# ... ... 11, 4; τῇ φιλίᾳ τὴν πολιτείαν , d. i. seine Politik der Freundschaft, dem Nutzen der Freunde widmen, Plut. reip. ger. pr . 13 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-επ-αγγέλλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1395.
Zurück | Vorwärts
Artikel 61 - 72

Buchempfehlung

Jean Paul

Selberlebensbeschreibung

Selberlebensbeschreibung

Schon der Titel, der auch damals kein geläufiges Synonym für »Autobiografie« war, zeigt den skurril humorvollen Stil des Autors Jean Paul, der in den letzten Jahren vor seiner Erblindung seine Jugenderinnerungen aufgeschrieben und in drei »Vorlesungen« angeordnet hat. »Ich bin ein Ich« stellt er dabei selbstbewußt fest.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon