Suchergebnisse (163 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προ-ώστης

προ-ώστης [Pape-1880]

προ-ώστης , ὁ , der Vorwärtsstoßende, Sp ., ein vorstehendes Stück Holz, um anstoßende Körper abzuhalten, Aeneas c . 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ώστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 801.
θηρο-τόκα

θηρο-τόκα [Pape-1880]

θηρο-τόκα , ἄγκεα , Wild erzeugend, Diocl . 2 (VI, 186).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θηρο-τόκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1210.
ἀπό-κοπος

ἀπό-κοπος [Pape-1880]

ἀπό-κοπος , abgehauen, bes. verschnitten, Strab . XIII p. 630.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
ἀ-δόρητος

ἀ-δόρητος [Pape-1880]

ἀ-δόρητος , nicht abgehäutet, Nonn . 14, 380.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δόρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 37.
περί-κομμα

περί-κομμα [Pape-1880]

περί-κομμα , τό , das ringsumher Abgehauene, Kleingehauene, bes. ein Gericht von kleingehacktem Fleisch, χορδαρίου , Ath . III, 95 a u. 96 a aus Alex ., vgl. Metagen. ib . VI, 269 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-κομμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 580.
πρός-θετος

πρός-θετος [Pape-1880]

πρός-θετος , adj. verb . zu προςτίϑημι , hinzu-, angesetzt, angefügt, angehängt, z. B. κόμαι , von falschem Haare, Xen. Cyr . 1, 3, 2 u. Sp ., wie Luc. Alex . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-θετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 766.
πρός-ευγμα

πρός-ευγμα [Pape-1880]

πρός-ευγμα , τό , das Flehen zu einer Gottheit; insbesondere ein Weihgeschenk, das nach einem Gelübde der Bildsäule eines Gottes angehängt ist, Ἑρμῆς, ὃν προςεύγμασιν ἐν τῷ κυλικείῳ λαμπρὸν ἐκτετριμμένον , Eubul . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-ευγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 763.
κυν-ηγέτις

κυν-ηγέτις [Pape-1880]

κυν-ηγέτις , ιδος, ἡ , fem . zu κυνηγέτης; Ἄρτεμις , Poll . 5, 13; αἰγανέα , der Jagdspieß, Antp. Sid . 18 (VI, 115), in dor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυν-ηγέτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1532.
ἐπι-μύθιος

ἐπι-μύθιος [Pape-1880]

ἐπι-μύθιος , zur Fabel (μῦϑος) hinzukommend, τὸ ἐπιμύϑιον , die der Fabel angehängte Nutzanwendung, Luc. Bacch . 8; vgl. Schol. Theon. progymn. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μύθιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 964.
ἁλί-τρῡτος

ἁλί-τρῡτος [Pape-1880]

ἁλί-τρῡτος , vom Meere erundet, der sich am Meere abgearbeitet hat, γέρων , alter Fischer, Theocr . 1, 45; κύμβη Tull. Laur . 2 (VII, 294); Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλί-τρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99.
δολιχ-ήρης

δολιχ-ήρης [Pape-1880]

δολιχ-ήρης , ες , lang gefügt, lang; ὀδόντες Nic. Th . 183; ἱστοί Opp. Hal . 1, 408; αἰγανέα 2, 497.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δολιχ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 654.
ἀμφ-ηρεφής

ἀμφ-ηρεφής [Pape-1880]

ἀμφ-ηρεφής , ές (ἐρέφω ), von beiden Seiten bedeckt, Hom . einmal, Iliad . 1, 45 ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφ-ηρεφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134.
δᾳδο υργέω

δᾳδο υργέω [Pape-1880]

δᾳδο υργέω , = δᾳδοκοπέω , Theophr . πεύκη δᾳδουργουμένη , eine Fichte, die angehauen wird, um Kienharz zu gewinnen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δᾳδο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 513.
δια-δεκτήρ

δια-δεκτήρ [Pape-1880]

δια-δεκτήρ , ῆρος, ὁ , Aufnehmer, σημείων , die das Zeichen weiter fortpflanzen, Aeneas Tact . 6. 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-δεκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 575.
ἀμφί-δορος

ἀμφί-δορος [Pape-1880]

ἀμφί-δορος , abgehäutet, Phalaec . 3 (VI, 165).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφί-δορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 138.
κατά-πνοος

κατά-πνοος [Pape-1880]

κατά-πνοος , angeweht, angehaucht, Poll . 1, 240.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-πνοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1371.
κατ-ᾱράομαι

κατ-ᾱράομαι [Pape-1880]

κατ-ᾱράομαι , Einem Etwas anwünschen, bes. Böses, ἄλγεά τινι , Od . 19, 330; vgl. Her . 2, 39 u. Lucill . 39 (XI, 115); ohne den dat ., πολλὰ κατηρᾶτο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ᾱράομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1373-1374.
δολίχ-αυλος

δολίχ-αυλος [Pape-1880]

δολίχ-αυλος , mit langer Röhre oder mit langem Schafte, langröhrig, langschaftig ; Homer einmal, Odyss . 9, 156 αἰγανέας δολιχααλους . Apoll. Lex. Homer . 59, 33 δολιχαύλους μακρὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δολίχ-αυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 654.
δαφνη-φόρος

δαφνη-φόρος [Pape-1880]

δαφνη-φόρος , 1) Lorbeerbäume tragend, ἄλσεα , damit bepflanzt, Herodian . 1, 12, 3. – 2) Lorbeerzweige, -kränze tragend, τιμαί Aesch. Suppl . 706; κλῶνες , die Lorbeerzweige, Eur. Ion 422 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαφνη-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 525.
πρός-τριμμα

πρός-τριμμα [Pape-1880]

πρός-τριμμα , τό , was angerieben wird, das Angehängte, Zugefügte, bes. Schmach, Unglück, wie πόλει πρόςτριμμ' ἄφερτον ἐνϑείς , Aesch. Ag . 384; bei Plut. de fortuna p . 308 zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-τριμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 783.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon