Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (237 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀστρακίνδα

ὀστρακίνδα [Pape-1880]

ὀστρακίνδα , παιδιά , Scherbenspiel, bei dem eine Scherbe, welche auf einer Seite schwarz, auf der andern weiß war, auf eine Linie geworfen wurde; ... ... Equ . 852 liegt in ὀστρακίνδα βλέπειν , nach der Scherbe sehen, zugleich eine Anspielung auf den Ostracismus.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀστρακίνδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 400.
τραγασαῖος

τραγασαῖος [Pape-1880]

τραγασαῖος , eigtl. adj . von der epirotischen Stadt Τραγασαί , ... ... aber bei Ar. Ach . 773 vom Schweine, ὡς τραγασαῖα φαίνεται , mit Anspielung auf τραγεῖν , u. 818 mit einer andern Anspielung auf τράγος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγασαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
ἐξ-ορχέομαι

ἐξ-ορχέομαι [Pape-1880]

ἐξ-ορχέομαι , austanzen; ... ... Luc. salt . 15 τοὺς ἐξαγορεύοντας τὰ μυστήρια ἐξορχεῖσϑαι λέγουσιν οἱ πολλοί , mit Anspielung auf die bei der Einweihung üblichen Tänze, vgl. Piscat . 33 Amor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ορχέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 888.
κωλ-ακρέτης

κωλ-ακρέτης [Pape-1880]

κωλ-ακρέτης , ὁ ( ... ... komisch κωλακρέτου γάλα πίνειν , Vesp . 724, das Geld des Zahlmeisters, mit Anspielung auf ὀρνίϑων γάλα . Es waren ihrer zwölf nach der Zahl der Phratrien. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωλ-ακρέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1542.
εὐ-θάλασσος

εὐ-θάλασσος [Pape-1880]

εὐ-θάλασσος , gut am ... ... schenkte (vgl. Her . 8, 55 Apolld . 3, 14), mit Anspielung auf die Schifffahrt, Schol . ὅτι ναυτικοί εἰσιν οἱ Ἀϑ . – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-θάλασσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1068.
λαι-σποδίας

λαι-σποδίας [Pape-1880]

λαι-σποδίας , ὁ (σποδέω ), sehr geil. wollüstig, ... ... eines Atheners, der einen Fehler am Fuße hatte, Ar. Av . 1569 mit Anspielung auf λαιός und πούς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαι-σποδίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 7.
ώρο-νομικός

ώρο-νομικός [Pape-1880]

ώρο-νομικός , ή, όν , zum ὡρονόμος gehörig, ihm eigen, ὡρονομικὸν κατασκεύασμα , Werkzeug zur Abtheilung u. Bezeichnug der Stunden, Schol. Ar. Av . 1093.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρο-νομικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1415.
ἑλενη-φορέω

ἑλενη-φορέω [Pape-1880]

ἑλενη-φορέω , den Korb am Feste der brauronischen Artemis tragen, οἱ ἑλενηφοροῦντες Titel eines Stückes des Diphilus, Ath . VI, 223 a, Mein. vermuthet ἑλενηφοροῠσα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλενη-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 795.
ἐκ-χοιριλόω

ἐκ-χοιριλόω [Pape-1880]

ἐκ-χοιριλόω , kom., Cratin . bei Hesych . ἐκκεχοιριλωμένη , die Nichts vom Chörilus hat, s. Bergk reliqu. com. att. p. 256.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-χοιριλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 787.
φῡσιγγόομαι

φῡσιγγόομαι [Pape-1880]

φῡσιγγόομαι , pass ., aufgebracht, erhitzt sein, wie Kampfhähne, die ... ... daher heißen auch die aufgebrachten Megareer bei Ach . 500 ὀδύναις πεφυσιγγωμένοι , mit Anspielung auf den in ihrem Lande viel gebau'ten Knoblauch, Droysen »da wurden die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῡσιγγόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1317.
παιδο-τρίβης

παιδο-τρίβης [Pape-1880]

παιδο-τρίβης , ὁ , der Lehrer der Knaben in der Ringkunst; Antiph . III γ 6; παλαίστρας ... ... u. κηρωματιστής . – Bei Automed . 1 (XII, 34) mit obsconer Anspielung auf παιδεραστής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδο-τρίβης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 441.
παρ-ονομασία

παρ-ονομασία [Pape-1880]

παρ-ονομασία , ἡ ... ... auf der Aehnlichkeit des Klanges zweier der Bedeutung nach verschiedener od. entgegengesetzter Wörter beruht, Anspielung auf einen Namen, Rhett.; annominatio, Quint . 6, 3, 53. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ονομασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 526.
σῡκο-φαντίας

σῡκο-φαντίας [Pape-1880]

σῡκο-φαντίας , ὁ , ... ... hier συκοφαντίας als gen . betrachten; Andere wollten daher in Καικίας auch Anspielung auf καἰκίας , d. i. καὶ αἰκίας finden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡκο-φαντίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 974.
κατα-γλωττίζω

κατα-γλωττίζω [Pape-1880]

κατα-γλωττίζω , züngelnd, ... ... ὥςτε νυνὶ ὑπὸ σοῦ μονωτάτου κατεγλωττισμένην σιωπᾶν Equ . 342; immer aber mit Anspielung auf die erste Bdtg. – Aber κατεγλωττισμένη λέξις u. ähnl. ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-γλωττίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
ἐπι-λυγίζομαι

ἐπι-λυγίζομαι [Pape-1880]

ἐπι-λυγίζομαι , = ἐπηλυγίζομαι , Plut. de Is. et Os . 48, neben παρακαλύπτομαι . S. ἐπιλυγάζω.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λυγίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 959.
παρα-στορέννῡμι

παρα-στορέννῡμι [Pape-1880]

παρα-στορέννῡμι (στορέννυμι) , daneben, dabei ... ... ., Schol . erkl. ἐκτενῶ ), Ar. Equ . 481, mit einer Anspielung auf das Leder.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-στορέννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 500.
κατα-τριᾱκοντουτίζω

κατα-τριᾱκοντουτίζω [Pape-1880]

κατα-τριᾱκοντουτ&# ... ... , τινός , kom. bei Ar. Equ . 1385, gleichsam durchdreißigjährigen, mit Anspielung auf den dreißigjährigen Waffenstillstand, σπονδαὶ τριακοντούτιδες , die Ar . als schöne ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-τριᾱκοντουτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1386.
Zurück | Vorwärts
Artikel 221 - 237

Buchempfehlung

Reuter, Christian

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

Nachdem Christian Reuter 1694 von seiner Vermieterin auf die Straße gesetzt wird weil er die Miete nicht bezahlt hat, schreibt er eine Karikatur über den kleinbürgerlichen Lebensstil der Wirtin vom »Göldenen Maulaffen«, die einen Studenten vor die Tür setzt, der seine Miete nicht bezahlt.

40 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon