Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φοίβειος

φοίβειος [Pape-1880]

φοίβειος , ion. φοιβήϊος , vom Phöbus, s. N. pr . Daher = begeistert, prophetisch, λατρεία Eur. Phoen . 233.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοίβειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1295.
φοιβητός

φοιβητός [Pape-1880]

φοιβητός , adj. verb . von φοιβάω , 1) prophezeiet. – 2) begeistert, prophezeiend, μῠϑοι Maneth . 4, 550.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοιβητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1295.
γάργαλος

γάργαλος [Pape-1880]

γάργαλος , ὁ , dasselbe, Ar. Th . 133; Luc. Gall . 6. Von den Atticisten wird diese Form als attisch der vorigen hellenistischen vorgezogen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάργαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 475.
θερμασία

θερμασία [Pape-1880]

θερμασία , ἡ , Hitze, Arist. probl . 1, 9. 8, 19, von den Atticisten als schlecht für ϑερμότης verworfen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θερμασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1201.
βακχικός

βακχικός [Pape-1880]

βακχικός , bacchisch begeistert, verzückt, rasend, Luc.; Plut . u. a. Sp .; βακχικώτερον Ath . XIII, 560 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βακχικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 427.
ὠφέλησις

ὠφέλησις [Pape-1880]

ὠφέλησις , ἡ , das Helfen, Beistehen, Nützen, Soph. O. C . 402 El . 1020; Nutzen, Vortheil, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠφέλησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
ἀπ-όμνυμι

ἀπ-όμνυμι [Pape-1880]

ἀπ-όμνυμι (s. ὄμνυμι ), p. auch ἀπομνύω , abschwören, einen Eid ableisten, meist im negativen Sinne, schwören, daß etwas nicht stattfinde u. dgl., Gegensatz ἐπόμνυμι ; Hom. Od . 10, 345 ἀπώμνυεν; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-όμνυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 315.
σύν-δικος

σύν-δικος [Pape-1880]

σύν-δικος , Einem vor Gericht beistehend, der Sachwalter, τινός ; Aesch. Eum . 731; ἐγὼ δ' ἀρωγοὺς ξυνδίκους ϑ' ἥξω λαβών , Suppl . 707; Plat. Legg . XI, 929 e; öfter bei den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-δικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1008.
ἐπ-ωφελέω

ἐπ-ωφελέω [Pape-1880]

ἐπ-ωφελέω , (dazu, dabei) helfen, nützen, beistehen, hülfreich sein, τινά , Soph. Phil . 893; Eur. ... ... ich wünschte, daß, ihn zu erlangen, ich niemals der Stadt möchte einen Dienst geleistet haben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ωφελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1016.
συμ-πονέω

συμ-πονέω [Pape-1880]

συμ-πονέω , mit od. zugleich arbeiten, bei der Arbeit helfen, beistehen; συμπονήσατε τῷ νῠν μογοῠντι , theilt mein Leid mit mir, Aesch. Prom . 274; αἵδ' ἄνδρες, οὐ γυναῖκες εἰς τὸ συμπονεῖν , Soph. O ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
παρα-θήκη

παρα-θήκη [Pape-1880]

παρα-θήκη , ἡ , 1) das Zugelegte ... ... 2) das bei Einem Niedergelegte, ihm Anvertrau'te, Pfand, Depositum, nach den Atticisten unattisch für παρακαταϑήκη ; Her . 9, 45 παραϑήκην ὑμῖν τὰ ἔπεα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 479.
ἐπί-πνοος

ἐπί-πνοος [Pape-1880]

ἐπί-πνοος , zsgzgn ἐπίπνους, ουν , angehaucht, übtr. begeistert, παρὰ Εὐϑύφρονος ἐπίπνους γενόμενος Plat. Crat . 428 c; οἱ ἐκ τούτου τοῦ ἔρωτος ἐπίπνοι Conv . 181 c, wie Plut. Cat. min . 42; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-πνοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 971.
συν-εῖπον

συν-εῖπον [Pape-1880]

συν-εῖπον (s. εἶπον ), mit Einem übereinstimmen, ihm beistehen; Eur. Hipp . 557; Xen. Cyr . 4, 2, 46. 8, 3, 6; Lys . 12, 33, im Ggstz von ἀντειπεῖν ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εῖπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1011.
συν-δικέω

συν-δικέω [Pape-1880]

συν-δικέω , Einem vor Gericht beistehen, für ihn sprechen; καὶ μαρτυρήσων ἦλϑον καὶ συνδικήσων αὐτός , Aesch. Eum . 549; Plat. Legg . XI, 937 e; Andoc . 1, 150; Is . 4, 3; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-δικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1008.
συν-αθλέω

συν-αθλέω [Pape-1880]

συν-αθλέω , wie συναγωνίζομαι , im Kampfe beistehen, Sp ., μεταφορᾶς μνήμῃ συνηϑλημένης , D. Sic . 3, 4, durch Uebung dem Gedächtniß eingeprägt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αθλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 997.
θεο-φορέω

θεο-φορέω [Pape-1880]

θεο-φορέω , 1) Gott in sich tragen, Clem. Al.; pass . von Gott hingerissen, begeistert werden, S. Emp. pyrrh . 1, 101; Longin . u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1198.
ἁπλο-κύων

ἁπλο-κύων [Pape-1880]

ἁπλο-κύων , der schlichte, grobe Cyniker, Beiname des Antisthenes, Diog. L . 6, 13. Bei Plut. Brut 34 dem ψευδοκύων entgeggstzt, also von ἁπλοῦς , nicht von ἁπλοΐς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁπλο-κύων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293.
ἐπι-μαχέω

ἐπι-μαχέω [Pape-1880]

ἐπι-μαχέω , Einem im Kampfe beistehen, τῇ ἀλλήλων Thuc . 5, 27; nach Ammon . nur von einem Bündniß zum gegenseitigen Schutze gegen einen Angriff. S. das Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 960.
συν-δικία

συν-δικία [Pape-1880]

συν-δικία , ἡ , das Führen des Processes für Einen, das Beistehen im Processe; κακή , unrechtmäßige Begünstigung einer Partei vor Gericht, Plat. Legg . XI, 938 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-δικία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1008.
παν-δόχος

παν-δόχος [Pape-1880]

παν-δόχος , spätere schlechtere Form für πανδόκος nach den Atticisten, vgl. Lob. Phryn . 307; wird auch πάνδοχος accentuirt, Schol. Lycophr . 655.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-δόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 458.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Noch in der Berufungsphase zum Schulrat veröffentlicht Stifter 1853 seine Sammlung von sechs Erzählungen »Bunte Steine«. In der berühmten Vorrede bekennt er, Dichtung sei für ihn nach der Religion das Höchste auf Erden. Das sanfte Gesetz des natürlichen Lebens schwebt über der idyllischen Welt seiner Erzählungen, in denen überraschende Gefahren und ausweglose Situationen lauern, denen nur durch das sittlich Notwendige zu entkommen ist.

230 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon