Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπι-δόσιμος

ἐπι-δόσιμος [Pape-1880]

ἐπι-δόσιμος , was man als Geschenk freiwillig beisteuert, Ath . IV, 141 b; vgl. bes. Alexis VIII, 364 f. wo ἐπιδόσιμα δεῖπνα , zu denen man freiwillig Etwas hergiebt, vgl. ἐπίδομα . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δόσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 939.
λῡσι-τέλεια

λῡσι-τέλεια [Pape-1880]

λῡσι-τέλεια , ἡ , Nutzbarkeit, Nutzen, Ertrag, von den Atticisten neben ὠφέλεια verworfen, Theophr . bei D. L . 5, 54; Pol . 32, 13, 11; D. Sic . 1, 36; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡσι-τέλεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 72.
μουσο-μανής

μουσο-μανής [Pape-1880]

μουσο-μανής , ές , von den Musen verzückt, begeistert, die Musenkünste leidenschaftlich liebend; τέττιξ , Theaet. Schol . 2 (X, 16); vgl. Soph. frg . 747 bei Plut. non posse . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μουσο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 211.
κισσο-φορέω

κισσο-φορέω [Pape-1880]

κισσο-φορέω , att. κιττοφορέω , Epheu ... ... Epheu bekränzen od. den mit Epheu umwundenen Thyrsus tragen, dah. = in bacchischer Begeisterung sein; Diosc . 29 (VII, 707); Plut. ed. lib . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κισσο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1443.
μητρο-πόλος

μητρο-πόλος [Pape-1880]

μητρο-πόλος , um die Mütter beschäftigt, d. i. ihnen beistehend, Eileithyia, Pind. P . 3, 9. – Nach Hesych . = μέλισσαι , Dienerinn der magna mater .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μητρο-πόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 180.
θεο-φόρητος

θεο-φόρητος [Pape-1880]

θεο-φόρητος , 1) von Gott hingerissen, begeistert; Aesch. Ag . 1140; Plut. ad. et am. discr . 14; – auch adv., de aud. 8. – 2) einen Gott tragend, Luc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-φόρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1199.
κλυτό-μητις

κλυτό-μητις [Pape-1880]

κλυτό-μητις , ιος , berühmt durch Einsicht, Erfindsamkeit, Hephästus, H. h . 19, 1. von einem Baumeister, Ep. ad . 359 ( Plan . 43); Philostr. imagg. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλυτό-μητις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
συμ-πολεμέω

συμ-πολεμέω [Pape-1880]

συμ-πολεμέω , mit, zugleich, zusammen kriegen, im Kriege beistehen; μετά τινος , Plat. Rep . VI, 422 d; Thuc . 1, 18. 8, 46.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-πολεμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 989.
θυρσο-μανής

θυρσο-μανής [Pape-1880]

θυρσο-μανής , ές , mit dem Thyrsus rasend, in bacchischer Begeisterung; Eur. Phoen . 798; Bacchus, Orph. H . 49, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυρσο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1227.
προ-τῑμωρέω

προ-τῑμωρέω [Pape-1880]

προ-τῑμωρέω , vorher oder zuerst beistehen, τινί , Thuc . 1, 74; im med ., sich vorher rächen, τινά , an Jem., 6, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-τῑμωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 793.
μουσο-μανέω

μουσο-μανέω [Pape-1880]

μουσο-μανέω , von den Musen verzückt, begeistert sein, die Musenkünste leidenschaftlich lieben; Luc. Ner . 6; Ath . IV, 183 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μουσο-μανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 211.
φίλ-οιστρος

φίλ-οιστρος [Pape-1880]

φίλ-οιστρος , Wuth, Raserei liebend, bes. die wilde Begeisterung bei den Festen des Bacchus und der Kybele liebend, Orph. H . 26, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλ-οιστρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1280.
πετρο-βόλος

πετρο-βόλος [Pape-1880]

πετρο-βόλος , Steine werfend, schleudernd, Xen. Hell . 2, 4, 12; von den Ballisten, Pol . 5, 4, 6. 8, 9, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πετρο-βόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 606.
ἀντ-ερανίζω

ἀντ-ερανίζω [Pape-1880]

ἀντ-ερανίζω , dagegen unterstützen, durch gegenseitige Beisteuer, Leon. Al . 31 (IX, 12).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-ερανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
θεο-φόρησις

θεο-φόρησις [Pape-1880]

θεο-φόρησις , ἡ , Begeisterung, D. Hal . 2, 19; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-φόρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1198-1199.
ἐπί-πνευσις

ἐπί-πνευσις [Pape-1880]

ἐπί-πνευσις , ἡ , das Anhauchen, ϑεία , göttliche Begeisterung, Strab . X, 467.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-πνευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 971.
νυμφο-ληψία

νυμφο-ληψία [Pape-1880]

νυμφο-ληψία , ἡ , der Zustand der Begeisterung u. Verzückung, auch Wahnsinn, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφο-ληψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
ἐκ-βάκχευμα

ἐκ-βάκχευμα [Pape-1880]

ἐκ-βάκχευμα , τό , die bacchische Begeisterung, Schol. Pind. Ol . 1, 68.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-βάκχευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 753.
δαφνη-φάγος

δαφνη-φάγος [Pape-1880]

δαφνη-φάγος , Lorbeer essend, λαιμοί Lycophr . 6, d. i. begeistert.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαφνη-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 525.
ἐπι-κούριος

ἐπι-κούριος [Pape-1880]

ἐπι-κούριος , beistehend, helfend, ϑεοί Paus . 8, 41, 7 u. Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κούριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 952.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Noch in der Berufungsphase zum Schulrat veröffentlicht Stifter 1853 seine Sammlung von sechs Erzählungen »Bunte Steine«. In der berühmten Vorrede bekennt er, Dichtung sei für ihn nach der Religion das Höchste auf Erden. Das sanfte Gesetz des natürlichen Lebens schwebt über der idyllischen Welt seiner Erzählungen, in denen überraschende Gefahren und ausweglose Situationen lauern, denen nur durch das sittlich Notwendige zu entkommen ist.

230 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon