Suchergebnisse (221 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πνευματίζω

πνευματίζω [Pape-1880]

πνευματίζω , durch Wehen, Blasen anfachen, Sp . Bes. bei den Gramm . mit dem Hauche, spiritus , bezeichnen, aussprechen oder schreiben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πνευματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 640.
πατητήριον

πατητήριον [Pape-1880]

πατητήριον , τό , Ort, wo man Trauben, Oliven od. andere Früchte zertritt und auspreßt, VLL., Inscr . 2694 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατητήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
κυπαρισσών

κυπαρισσών [Pape-1880]

κυπαρισσών , ῶνος, ὁ , ein Cypressenhain, Strab . XVI, 738.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπαρισσών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
κατ-εύχομαι

κατ-εύχομαι [Pape-1880]

κατ-εύχομαι , anwünschen, Gelübde, Gebete gegen Einen aussprechen; οἵας γ' ἀρᾶται καὶ κατεύχεται τύχας Aesch. Spt . 615; κατεύχομαι δὲ τὸν δεδρακότα κακὸν κακῶς ἐκτρῖψαι βίον Soph. O. R . 246; τῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εύχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1399.
δια-θρυλλέω

δια-θρυλλέω [Pape-1880]

δια-θρυλλέω , od. besser ... ... ;έω ; bes. perf. pass ., durch das Gerücht verbreitet sein, ausgesprengt sein; διατεϑρύλληται, ὡς Xen. Mem . 1, 1, 2; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-θρυλλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 579.
κατ-αγορεύω

κατ-αγορεύω [Pape-1880]

κατ-αγορεύω , anzeigen, aussprechen gegen Einen; Ar. Pax 107; τὰς πανουργίας Vesp . 932; καταγορεύει τις τοῖς ἑτέροις τὸ ἐπιβούλευμα Thuc . 4, 68, vgl. 6, 54; πρὸς τοὺς ἐφόρους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1343.
καταῤ-ῥαίνω

καταῤ-ῥαίνω [Pape-1880]

καταῤ-ῥαίνω , besprengen, benetzen, Ath . X, 453 a u. a. Sp.; τῆς ϑαλάττης ἐλαίῳ καταῤῥαινομένης Plut. qu. nat . 12; τὸ ἔλαιον καταῤῥαινόμενον S. Emp. pyrrh . 1, 55. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
ποδοῤ-ῥαγής

ποδοῤ-ῥαγής [Pape-1880]

ποδοῤ-ῥαγής , ές , durch einen Fußtritt aufgesprengt, geöffnet, δῶρα ἵππου , von der durch den Schlag des Pferdehufes entstandenen Quelle, Onest . 4 (IX, 225).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποδοῤ-ῥαγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 643.
ἀντι-πράττω

ἀντι-πράττω [Pape-1880]

ἀντι-πράττω , entgegenhandeln, Plat. Rep . IV, 440 b, l. d .; πρός τι Pol . 6, 17 u. sonst; auch Sp.; med ., in derselben Bdtg, s. ἀντιπρήσσω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-πράττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 259.
κοινο-λογία

κοινο-λογία [Pape-1880]

κοινο-λογία , ἡ , gemeinschaftliches Besprechen, Berathen; Hippocr.; Pol . 2, 8, 7, Plut. Ages . 25 u. a. Sp . – Auch = κοινολεξία , Phot . 174, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-λογία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
κακό-στομος

κακό-στομος [Pape-1880]

κακό-στομος , mit bösem Munde, schmähend, schmähsüchtig, λέσχαι Eur. I. A . 1001; – schlecht auszusprechen, übelklingend, Longin . 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακό-στομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1304.
περιῤ-ῥαίνω

περιῤ-ῥαίνω [Pape-1880]

περιῤ-ῥαίνω (s. ῥαίνω ), ringsumher besprengen, benetzen, βωμούς , Ar. Lys . 1130.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περιῤ-ῥαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 590.
παραῤ-ῥαίνω

παραῤ-ῥαίνω [Pape-1880]

παραῤ-ῥαίνω (ῥαίνω) , daneben, an der Seite ansprengen, Posidon . bei Ath . XV, 692 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παραῤ-ῥαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 496.
ἀμφι-πλίσσω

ἀμφι-πλίσσω [Pape-1880]

ἀμφι-πλίσσω (umfalten), die Beine ausspreizen, Poll . 2, 172, διαβαίνω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-πλίσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 142.
νεόῤ-ῥαντος

νεόῤ-ῥαντος [Pape-1880]

νεόῤ-ῥαντος , frisch besprengt, benetzt, ξίφος , Soph. Ai . 30. 815.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεόῤ-ῥαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 243.
παχυ-στομέω

παχυ-στομέω [Pape-1880]

παχυ-στομέω , mit dickem, breitem Munde sprechen, grob aussprechen, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παχυ-στομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 540.
νεό-θλιπτος

νεό-θλιπτος [Pape-1880]

νεό-θλιπτος , frisch gequetscht, eben erst ausgepreßt, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-θλιπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 242.
ἀπο-χύλισμα

ἀπο-χύλισμα [Pape-1880]

ἀπο-χύλισμα , τό , der ausgepreßte Saft, Synes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-χύλισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 336.
προς-αιονάω

προς-αιονάω [Pape-1880]

προς-αιονάω , ansprengen u. bähen, Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αιονάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 748.
δυς-έκ-φορος

δυς-έκ-φορος [Pape-1880]

δυς-έκ-φορος , schwer herauszubringen, Sp .; bes. = schwer auszusprechen, Dion. Hal.; Schol. Eur. Phoen . 271. – Adv ., δυςεκφόρως καὶ τραχέως λαλεῖν Strab . XIV p. 662.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-έκ-φορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 678.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Nachkommenschaften

Nachkommenschaften

Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon