Suchergebnisse (375 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑπ-αρτάω

ὑπ-αρτάω [Pape-1880]

ὑπ-αρτάω , darunter hängen, unten anhängen, Ael. H. A . 5, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αρτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1183.
ἔν-ταξις

ἔν-ταξις [Pape-1880]

ἔν-ταξις , ἡ , das Einordnen, Darunterordnen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ταξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 853.
ὑπ-ορθόω

ὑπ-ορθόω [Pape-1880]

ὑπ-ορθόω , darunter aufrichten, Schol. Ol . 8, 66.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1230.
ὑπ-οικέω

ὑπ-οικέω [Pape-1880]

ὑπ-οικέω , darunter wohnen, verborgen sein, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-οικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1218.
ὑπ-εξ-άγω

ὑπ-εξ-άγω [Pape-1880]

ὑπ-εξ-άγω (s. ἄγω ), heimlich darunter hinaus- od. hinwegführen, bes. aus einer Gefahr in Sicherheit bringen, retten; ἀλλά σε δαίμων οἴκαδ' ὑπεξαγάγοι Od . 18, 147, vgl. Il . 20, 300; Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εξ-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1187.
ὑπ-εκ-ρέω

ὑπ-εκ-ρέω [Pape-1880]

ὑπ-εκ-ρέω (s. ῥέω ), darunter herausfließen, allmälig verfließen, vergehen, Plat. Conv . 203 e; auch heimlich herauskommen, ὑπεκρυεὶς τῆς σκηνῆς ἔλαϑε Plut. Pomp . 3; vom Gedächtniß, ὑπεκρεῖ τί με , es entfällt mir ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εκ-ρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1186.
ὑπ-αν-άγω

ὑπ-αν-άγω [Pape-1880]

ὑπ-αν-άγω (s. ἄγω ), darunter od. heimlich wegführen, τὴν δύναμιν Ios . – Pass . heimlich, unvermerkt unter Segel gehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αν-άγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1181.
ὑπ-αν-έχω

ὑπ-αν-έχω [Pape-1880]

ὑπ-αν-έχω (s. ἔχω ), darunter stehen u. in die Höhe halten, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1182.
ὑφ-ίστημι

ὑφ-ίστημι [Pape-1880]

... med . mit den intr. tempp . des act ., sich darunterstellen, ὑποστὰς ἀνεῖλε Plut. Thes . 9. Dah. – a) ... ... 9, 160; sich unter Etwas befinden, Her . 4, 2, sich darunter verbergen; sich in einen Hinterhalt legen, Her . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245-1246.
ὑπο-βάλλω

ὑπο-βάλλω [Pape-1880]

... ., ὑποβάλλεσϑαι ϑεμέλιον τυραννίδος Pol . 13, 6, 2; übh. darunter stellen, bringen, dahinter stellen, 5, 23, 3, zw.; ὁ ... ... ἀλλότρια , sich fremdes Eigenthum zueignen, Strab . – 2) ein Wort darunter, dazwischen werfen, einwenden, in die Rede fallen, unterbrechen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1210-1211.
ὑπο-γράφω

ὑπο-γράφω [Pape-1880]

ὑπο-γράφω , 1) unter-, darunterschreiben, τῇ στήλῃ ὑπέγραψαν, ὅτι –, Thuc . 5, 56; auch mit einem Titel, od. nach unserer Weise mit einer Ueberschrift versehen, Sp .; vgl. Pol . 12, 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-γράφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1213.
καταῤ-ῥέω

καταῤ-ῥέω [Pape-1880]

... 969; (s. ῥέω ), herab-, herunterfließen; αἷμα καταῤῥέον ἐξ ὠτειλῆς Il . 4, 149; öfter ... ... κυήματα Arist. H. A . 5, 30; auch von Menschen, herunterfallen, καταῤῥυείς Ar. Pax 71; ἐραστὴν διὰ τοῦ τέγους καταῤῥέοντα Luc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1375.
ὑπο-πίπτω

ὑπο-πίπτω [Pape-1880]

... anflehen, Sp ., wie D. Sic . 13, 21; – darunter gelegen sein, ὑποπέπτωκε τοῖς ὄρεσι Pol . 3, 54, 2, vgl. 12, 20, 5; – darunter, wogegen fallen, auf Einen stoßen, Dem . 59, 43; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228-1229.
ὑπο-τρέχω

ὑπο-τρέχω [Pape-1880]

... τρέχω ), 1) herab-, hinunterlaufen, darunterlaufen, entgegenlaufen; ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων , er lief an ihn heran, ... ... ; ὑποδραμεῖν ὑπὸ φορὰν ἀκοντίου Antiph . 3 β 4; – darunter hinlaufen, sich darunter hinerstrecken, ὑποδέδρομε βῆσσα H. h. Apoll ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τρέχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1236.
ὑπο-φαίνω

ὑπο-φαίνω [Pape-1880]

... 969; (s. φαίνω ), 1) darunter zeigen, sichtbar machen, ϑρῆνυν ὑπέφηνε τραπέζης , er holte den Fußschemel ... ... Pol . 27, 10, 3. – 2) Pass . sich darunter, dabei sehen lassen, erscheinen, auch sich heimlich, allmälig zeigen, ὑποφαινεται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-φαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1238.
ὑπο-βλέπω

ὑπο-βλέπω [Pape-1880]

ὑπο-βλέπω , von unten aufblicken, darunter hervorblicken, mit halbgeöffneten Augen blinzen, Hippocr.; bes. verstohlen, schüchtern blicken aus Liebe od. Schaam, ταυρηδὸν ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνϑρωπον Plat. Phaed . 117 b; Plut. de curios . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βλέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
ὑπο-τείνω

ὑπο-τείνω [Pape-1880]

... ; (s. τείνω ), 1) darunterspannen, ausstrecken, ὑπέτεινεν οἷον στρόφιγγας Plat. Tim . 74 a ... ... Schmerzen erregen, Soph. Ai . 255. – 2) intrans., sich darunter hinerstrecken, darunter gespannt sein, αἱ ὑπὸ τὰς γωνίας ὑποτείνουσαι πλευραί , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τείνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1235.
ὑπο-τέμνω

ὑπο-τέμνω [Pape-1880]

ὑπο-τέμνω , ion. ὑποτάμνω (s. τέμνω ), darunter od. vorn wegschneiden, heimlich, listig wegschneiden, μὴ ὑποτέμνων πηγὰς ἰδιώτου μηδενός Plat. Legg . VIII, 844 a ; τινὶ τὴν ὁδόν , Einem den Weg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τέμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1235.
ὑπο-λάμπω

ὑπο-λάμπω [Pape-1880]

ὑπο-λάμπω , darunter od. dabei glänzen, hervorglänzen; ὄσσε μετώπῳ ὑπέλαμπε Ap. Rh . 4, 1437; τὸ ἔαρ ὑπέλαμπε = ὑπεφαίνετο , Her . 1, 190, wie τοῦ ἔαρος ὑπολάμψαντος 8, 130, wo die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-λάμπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1223.
ὑπο-κύπτω

ὑπο-κύπτω [Pape-1880]

ὑπο-κύπτω , sich darunter bücken, bes. sich unter das Joch, unter die Oberherrschaft beugen, sich Einem unterwerfen, Μῆδοι ὑπέκυψαν Πέρσῃσι Her . 1, 130, vgl. 6, 25. 109; Jac. Ach. Tat. p . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1222.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon