Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Σιβύλλειος

Σιβύλλειος [Pape-1880]

Σιβύλλειος , sibyllisch, sibyllinisch, βίβλοι , Plut. Fab . 4 Marcell . 3 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Σιβύλλειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
ἄ-μυρος

ἄ-μυρος [Pape-1880]

ἄ-μυρος , ohne Salben, Sibyll. or .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-μυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 132.
ἀλλαγίη

ἀλλαγίη [Pape-1880]

ἀλλαγίη , ὴ , dasselbe, Orac. Sibyll ., zweifelhafte Form.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλαγίη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 102.
Σίβυλλα

Σίβυλλα [Pape-1880]

Σίβυλλα , ἡ , die Sibylle, s. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Σίβυλλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
ἀ-κτερής

ἀ-κτερής [Pape-1880]

ἀ-κτερής , ές , dasselbe, Orac. Sibyll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κτερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
ἀν-ὴροσία

ἀν-ὴροσία [Pape-1880]

ἀν-ὴροσία , ἡ , das Nichtpflügen, Orac. Sibyll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ὴροσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 230.
σιβυλλιάω

σιβυλλιάω [Pape-1880]

σιβυλλιάω , Verlangen nach sibyllinischen Weissagungen haben, Vergnügen daran finden, wie verzückt, verrückt, wahnsinnig sein, Ar. Equ . 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιβυλλιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
σαφ-ηγορίς

σαφ-ηγορίς [Pape-1880]

σαφ-ηγορίς , ίδος, ἡ (bes. poet. fem . zu σαφήγορος ), deutlich, wahrhaft sprechend, von der Sibylle,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαφ-ηγορίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 866.
ἐρυθί-βιος

ἐρυθί-βιος [Pape-1880]

ἐρυθί-βιος , = ἐρυσίβιος , so hieß Apollo bei den Rhodiern, Strab . XIII, 613.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυθί-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036.
τρυγύ-βιος

τρυγύ-βιος [Pape-1880]

τρυγύ-βιος , f. L. statt τρυσίβιος Poll . 6, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρυγύ-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1155.
σιβυλλαίνω

σιβυλλαίνω [Pape-1880]

σιβυλλαίνω , wie eine Sibylle weissagen, prophezeien, D. Sic . 4, 66.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιβυλλαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
ὀρειο-βάτης

ὀρειο-βάτης [Pape-1880]

ὀρειο-βάτης , ὁ, = ὀρειβάτης , Orac. Sibyll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρειο-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 371.
ῥῑγοσί-βιος

ῥῑγοσί-βιος [Pape-1880]

ῥῑγοσί-βιος , f. L. statt ῥιγωσίβιος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑγοσί-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 842.
Σιβυλλιστής

Σιβυλλιστής [Pape-1880]

Σιβυλλιστής , ὁ , der aus den sibyllinischen Büchern Weissagende, übh. Seher, Prophet, Plut. Mar . 42 u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Σιβυλλιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
ἀ-πιστό-κοροι

ἀ-πιστό-κοροι [Pape-1880]

ἀ-πιστό-κοροι , Orac. Sibyll ., von dunkler Bdtg, wohl = ἀπιστόφυλοι , Ungläubige.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πιστό-κοροι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 292.
ἀ-πιστό-φῡλοι

ἀ-πιστό-φῡλοι [Pape-1880]

ἀ-πιστό-φῡλοι , von ungläubigem Stamm, Orac. Sibyll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πιστό-φῡλοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 292.
ἀῤῥενο-κοιτέω

ἀῤῥενο-κοιτέω [Pape-1880]

ἀῤῥενο-κοιτέω , mit Knaben Unzucht treiben, Orac. Sibyll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀῤῥενο-κοιτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 359.
ἀ-πληστό-κορος

ἀ-πληστό-κορος [Pape-1880]

ἀ-πληστό-κορος , unersättlich, habgierig, Orac. Sibyll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πληστό-κορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 292.
εὐ-φαντασίωτος

εὐ-φαντασίωτος [Pape-1880]

εὐ-φαντασίωτος ... ... seiner Einbildungskraft Alles leicht vorstellen kann, Quintil . 6, 2, 30 qui sibi res, voces, actus secundum verum optime fingit .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φαντασίωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
ἴ

[Pape-1880]

ἴ oder richtiger ΐ , von den alten Grammatikern vielfach erwähnter ... ... σFέες , übergegangen in σφέες, σφεῖς . Identisch ist das Latein. sui, sibi, se . Vgl. Buttmann Ausf. Sprachl. 2. Ausg. 1. Band ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1231.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Chamisso, Adelbert von

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

In elf Briefen erzählt Peter Schlemihl die wundersame Geschichte wie er einem Mann begegnet, der ihm für viel Geld seinen Schatten abkauft. Erst als es zu spät ist, bemerkt Peter wie wichtig ihm der nutzlos geglaubte Schatten in der Gesellschaft ist. Er verliert sein Ansehen und seine Liebe trotz seines vielen Geldes. Doch Fortuna wendet sich ihm wieder zu.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon