Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (76 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λυκο-βατίας

λυκο-βατίας [Pape-1880]

λυκο-βατίας , ὁ , vom Wolfe betreten, ein Wald, in dem sich Wölfe aufhalten, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυκο-βατίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 69.
ἐν-επί-δημος

ἐν-επί-δημος [Pape-1880]

ἐν-επί-δημος , sich irgendwo als Fremder aufhaltend, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-επί-δημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 838.
δημο-στροφέω

δημο-στροφέω [Pape-1880]

δημο-στροφέω , im Volk sich aufhalten, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημο-στροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 565.
μονή

μονή [Pape-1880]

μονή , ἡ , das Bleiben, Verweilen ; Eur. Troad ... ... Her . 1, 94; Thuc . 7, 47, μονὴν ποιεῖσϑαι , sich aufhalten, 1, 131; ἡ ἐν Τροίᾳ μονὴ τοῦ πλήϑους , Plat. Crat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 202.
ὄρειος

ὄρειος [Pape-1880]

ὄρειος , auch 2 Endgn, = ὀρεινός , im Gebirge sich aufhaltend; ὀρειᾶν Πελειάδων , Pind. N . 2, 11; ὕλη , Aesch. Ag . 483; ϑῆρες , die Thiere des Gebirges, Soph. Phil . 925; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 371-372.
σκηνόω

σκηνόω [Pape-1880]

σκηνόω , 1) ein Zelt, eine Hütte, Laube errichten, bauen, ... ... Polyaen . 7, 21, 6. – 2) in einem Zelte wohnen, übh. sich ansiedeln, niederlassen, aufhalten; pass . oder med ., οὕτω πόῤῥω ἐσκήνωται τοῠ ϑανάσιμος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκηνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 895-896.
πολεύω

πολεύω [Pape-1880]

πολεύω (vgl. πόλος u. πολέω) , 1) sich herumdrehen, herumbewegen, κατὰ ἄστυ πολεύειν , d. i. sich in der Stadt aufhalten, daselbst leben, Od . 22, 223. – 2) trans., umwenden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 654-655.
χερσεύω

χερσεύω [Pape-1880]

χερσεύω , 1) intrans., a) wüst od. öde liegen, unbekannt ... ... sein, Xen. oec . 5, 17. 16, 5. – b) sich auf dem festen Lande aufhalten, darauf leben, Plut. sol. an . 33; auch aus dem Wasser ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερσεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1351.
πεδινός

πεδινός [Pape-1880]

πεδινός , flach, eben; χῶρος , Her . 7, 198 ... ... , 704 d im comparat . (s. πεδιεινός ). – In der Ebene sich aufhaltend, lebend, Hafen, im Ggstz von ὀρεινός , Xen. Cyn . 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεδινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 541.
δρυΐνας

δρυΐνας [Pape-1880]

δρυΐνας , ὁ , eine in hohlen Eichen sich aufhaltende Schlangenart, Nic. Th . 471.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυΐνας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 668.
ξενιτεύω

ξενιτεύω [Pape-1880]

ξενιτεύω , ein Fremdling sein, sich als Fremder an einem Orte aufhalten; Pol . 12, 28, 6; Ggstz τὴν πατρίδα οἰκεῖν , Luc. Patr. Enc . 8. – Med . ein Fremdling sein, bes. als Miethssoldat dienen, Antiphan ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξενιτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 277.
κύμινδις

κύμινδις [Pape-1880]

κύμινδις , ὁ , gen . -ιος ... ... κύμινδις nennen, nach den Schol . eine Art dunkelfarbiger, in den Bergen sich aufhaltender Habicht, Nachthabicht; Ar. Av . 1181; bei Arist. H. A ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύμινδις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1530.
λοχμαῖος

λοχμαῖος [Pape-1880]

λοχμαῖος , im Busch versteckt, sich im Gebüsch aufhaltend, Μοῦσα , von den Vögeln, Ar. Av . 737.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχμαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
ὀρεσκεύω

ὀρεσκεύω [Pape-1880]

ὀρεσκεύω , sich in den Gebirgen aufhalten, Nic. Th . 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρεσκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 372.
πυρ-πόλος

πυρ-πόλος [Pape-1880]

πυρ-πόλος , sich im Feuer aufhaltend, mit Feuer verkehrend, mit Feuer verwüstend, κεραυνός , Eur. Suppl . 640; auch Beiwort des Bacchus, entweder weil er im Feuer unter Zeus' Blitzen und Donnern erzeugt ward, oder weil ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρ-πόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 824.
ἀγρ-αυλέω

ἀγρ-αυλέω [Pape-1880]

ἀγρ-αυλέω , auf dem Felde unter freiem Himmel sich aufhalten, wohnen, Arist. mirab. ausc . 11; Plut. Num . 4 entgegengesetzt αἱ ἐν ἄστει διατριβαί , vgl. Strab . VI, 197.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγρ-αυλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 22.
ἑλό-νομος

ἑλό-νομος [Pape-1880]

ἑλό-νομος , sich in Sümpfen aufhaltend, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλό-νομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 802.
θαλασσεύω

θαλασσεύω [Pape-1880]

θαλασσεύω , sich auf dem Meere aufhalten, im Meere sein; νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη ϑαλασσεύουσαι Thuc . 7, 12; Sp .; über das Meer fahren, App. B. C . 1, 62; τὰ ϑαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη , die im Wasser ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλασσεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1182.
νυκτερεύω

νυκτερεύω [Pape-1880]

νυκτερεύω , sich die Nacht aufhalten, wachen; ἐν οἰκίαις , Aesch . 1, 75; Xen. Cyr . 4, 2, 22 An . 4, 4, 11 u. Sp ., wie Pol . 16, 37, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτερεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 267.
πελαγικός

πελαγικός [Pape-1880]

πελαγικός , das Meer liebend, sich darauf aufhaltend, übh. = Folgdm. Bei Plut. Symp . 5 E. ist v. l . πελασγικοὶ ϑεοί .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελαγικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 548.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hume, David

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Hume hielt diesen Text für die einzig adäquate Darstellung seiner theoretischen Philosophie.

122 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon