Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (33 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀστρακίς

ὀστρακίς [Pape-1880]

ὀστρακίς , ίδος, ἡ , dim . von ὄστρακον . – So heißen besonders die holzigen Schuppen, welche den Pinienkern bedecken, Mnesith . bei Ath . II, 57 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀστρακίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 400.
τετράκις

τετράκις [Pape-1880]

τετράκις , adv ., viermal, Od . 5, 306 u. Folgde; bei sp. D . auch τετράκι , wie schon Pind. N . 7, 104; Mel . 7 (XII, 52).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετράκις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1097.
τραγίσκος

τραγίσκος [Pape-1880]

τραγίσκος , ὁ , dim . von τράγος , 1) Böcklein, kleiner, junger Bock; Theocr . 5, 141; Ep. ad . 40 (IX, 317). – 2) ein Seefisch, Marcell. Sid . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1133.
ὀστρακισμός

ὀστρακισμός [Pape-1880]

ὀστρακισμός , ὁ , das Scherbengericht u. die Verurtheilung, Verbannung durch dasselbe, Arist. pol . 3, 13 u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀστρακισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 400.
τετρακις-μύριοι

τετρακις-μύριοι [Pape-1880]

τετρακις-μύριοι , viermal zehntausend, 40000, Xen. Cyr . 2, 1, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρακις-μύριοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1097.
τετρακις-χιλιοι

τετρακις-χιλιοι [Pape-1880]

τετρακις-χιλιοι , viertausend, Her . 2, 9 u. sonst.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τετρακις-χιλιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1097.
κοίης

κοίης [Pape-1880]

κοίης , ὁ , ein Priester in den samothracischen Mysterien, ein fremdes Wort, vielleicht aus dem hebräischen, cohen; Hesych . Vgl. κοιάομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοίης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1465-1466.
εὕστρα

εὕστρα [Pape-1880]

εὕστρα , ἡ , 1) der Ort, wo die geschlachteten Schweine abgesengt werden, Ar. Equ . 1232, wo εὔστραις steht, Schol . τὸ μαδιστήριον, ἀπὸ τοῦ εὔειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὕστρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1099-1100.
ψήκτρα

ψήκτρα [Pape-1880]

ψήκτρα , ἡ , ein Werkzeug, damit abzustreichen, abzureiben oder abzukratzen, bes. eine Pferdestriegel, Soph. frg . 422; ψήκτραισιν ἵππων ἐκτενίζομεν τρίχας Eur. Hipp . 1174; σιδηρόδετος Qu. Maec . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψήκτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1396.
τρᾱχών

τρᾱχών [Pape-1880]

τρᾱχών , ῶνος, ὁ , rauhe, harte, steinige Gegend, D. Hal . 17, 5; Luc . vrbdt πέτραις καὶ τραχῶσι , V. H . 2, 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρᾱχών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1136.
τίλλων

τίλλων [Pape-1880]

τίλλων od. τίλων , ωνος, ὁ , eine Art Fische des thracischen Sees Prasias, Her . 5, 16; auch τύλων u. ψύλων , vgl. Arist. H. A . 6, 14. 8, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίλλων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1114.
πάπραξ

πάπραξ [Pape-1880]

πάπραξ , ακος, ὁ , ein thracischer Sumpfsisch, Her . 5, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάπραξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
κτενίζω

κτενίζω [Pape-1880]

κτενίζω , kämmen ; ψήκτραισιν ἵππων ἐκτενίζομεν κόμας Eur. Hipp . 1174; Anaxil. Poll . 2, 34. – Med . sich kämmen; τὰς κόμας Her . 7, 208; πλοκάμους Asius bei Ath . XII, 525 f; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτενίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518.
βασσάρα

βασσάρα [Pape-1880]

βασσάρα , ἡ , thracisches Wort für ἀλώπηξ , Fuchs, Schol. Lyc . 771. 1343. Rach den VLL. Tracht der Bacchantinnen in Thracien, von Fuchsfellen; dah. auch die Bacchantin, Ath . V, 198 e, oder vielleicht eine besondere Art derselben ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βασσάρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
μανδάκης

μανδάκης [Pape-1880]

μανδάκης , ὁ , nach Eust . 818, 23 = δεσμὸς χόρτου , thracisch, Garbenband, id . 1162, 32; τὸν ἵππ ον καίειν ἐμπλέκοντα μανδάκῃ , Hippiatr ., was auch μανδακηδὸν καίειν heißt, ibd .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανδάκης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
ἐπι-μερίζω

ἐπι-μερίζω [Pape-1880]

ἐπι-μερίζω , theilweise hinzufügen. zutheilen, τετράκις χιλίους ταῖς φράτραις ἐπεμέρισαν D. Hal . 2, 50; eintheilen, Strab . XIII, 587; ἐπιμεριζόμενα sind bei den Grammatikern die Pronomina ἑκάτερος, ἕκαστος u. ä ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-μερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 962.
πεταλισμός

πεταλισμός [Pape-1880]

πεταλισμός , ὁ , eine bes. in Syrakus gebräuchliche Art, gefährliche Bürger zu verbannen, ganz wie der Ostracismus in Athen, nur daß die Namen der zu Verbannenden dabei auf Oelblätter geschrieben wurden, D. Sic . 11, 87. Vgl. ἐκφυλλοφορέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεταλισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 604.
ἀπ-ανθρακίς

ἀπ-ανθρακίς [Pape-1880]

ἀπ-ανθρακίς , ίδος, ἡ , Bratfisch, Ath . VII, 129 b; auch ein Backwerk, v. l . ἐπανϑρακίς , Ath . S. unten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ανθρακίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 278.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

ἐπί , bei, als adv . ohne Casus bei den Epikern ... ... Il . 22, 152, oft bei Thuc . ἐπὶ Θρᾴκης , an der thracischen Gränze, z. B. 5, 34, nicht ἐν Θρᾴκῃ , wie auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
πρών

πρών [Pape-1880]

πρών , ῶνος, ὁ (zsgz. aus πρηών, πρηόνος ), ... ... Europa u. Asien ist (vgl. 856), Schütz aber es von dem weit vorspringenden thracischen Chersones versteht, der beiden Erdtheilen gemeinsam heiße, weil er zwischen beiden so in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 803.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon