Suchergebnisse (361 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προ-εμ-πίπρημι

προ-εμ-πίπρημι [Pape-1880]

προ-εμ-πίπρημι (s. πίμπρημι) , vorher anzünden, D. C . 54, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εμ-πίπρημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 719.
ἀγκαλιδ-αγωγός

ἀγκαλιδ-αγωγός [Pape-1880]

ἀγκαλιδ-αγωγός , einen Armvoll, ein Bündel tragend, von Eseln, Poll . 7, 109.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκαλιδ-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
ἀξιο-θαύμαστος

ἀξιο-θαύμαστος [Pape-1880]

ἀξιο-θαύμαστος , bewundernswerth, Xen. Mem . 1, 4, 4; App. civ . 1, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιο-θαύμαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 269.
πολυ-θαύμαστος

πολυ-θαύμαστος [Pape-1880]

πολυ-θαύμαστος , viel od. sehr bewundert, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-θαύμαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 663.
εὐ-κατά-στροφος

εὐ-κατά-στροφος [Pape-1880]

εὐ-κατά-στροφος , wohl abgerundet, κόμματα Demetr. de elocut . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κατά-στροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1074.
προς-εμ-πίπρημι

προς-εμ-πίπρημι [Pape-1880]

προς-εμ-πίπρημι (s. πίμπρημι) , noch dazu anzünden (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-εμ-πίπρημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 759.
ἀμφι-στρόγγυλος

ἀμφι-στρόγγυλος [Pape-1880]

ἀμφι-στρόγγυλος , ringsum rund, οἶκος , ein Saal entweder gewölbt od. auf beiden Seiten abgerundet, Luc. Hipp . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-στρόγγυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 144.
μικρο-θαύμαστος

μικρο-θαύμαστος [Pape-1880]

μικρο-θαύμαστος , Kleinigkeiten bewundernd, Schol. Ar. equ . 677.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μικρο-θαύμαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 184.
προς-επι-τροπεύω

προς-επι-τροπεύω [Pape-1880]

προς-επι-τροπεύω , Einen noch länger bevormunden, τινά; pass ., ἓξ ἔτη προςεπετροπεύϑην ὑπ' αὐτῶν , Dem . 27, 63.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-τροπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 762.
ἀν-ιατρο-λόγητος

ἀν-ιατρο-λόγητος [Pape-1880]

ἀν-ιατρο-λόγητος , in der Arzneikunde nicht unterrichtet, Vitruv . 1, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ιατρο-λόγητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 236.
κομπο-φακελοῤ-ῥήμων

κομπο-φακελοῤ-ῥήμων [Pape-1880]

κομπο-φακελοῤ-ῥήμων , ονος , prunk-bündel-wortig, komischer Spottname des Aeschylus, mit Hindeutung auf seine kühnen Wortbildungen und Zusammensetzungen, Ar. Ran . 837; Lydus de mag . 3, 7 macht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κομπο-φακελοῤ-ῥήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1479.
γάρ

γάρ [Pape-1880]

... Bisweilen wird durch eine Art Attraction das Subject des zu begründenden Satzes in den begründenden aufgenommen, τῶν δὲ πᾶν γὰρ ἦν τὸ πλῆϑος ... ... in den Bedingungssatz gestellt, wo der bedingte eigtl. der begründende ist, Soph. O. R . 255 οὐδ' εἰ γὰρ ... ... , für οὐδὲ γάρ, εἰ – b) oft fehlt der zu begründende Satz u. ist aus dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 474-475.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... . 1, 189; auch ἄγειν καὶ φέρειν τινά , Einen völlig ansplündern, 1, 88. 166. 3, 39. 6, 42. 90. ... ... ., φέρουσα ἐνέβαλε νηῒ φιλίῃ , mit Gewalt warf er sich auf ein befreundetes Schiff, 8, 87; häufiger bei Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
ζηλόω

ζηλόω [Pape-1880]

... Arist. rhet . 1, 5. – Bewundern, preisen , ζηλῶ σε τοῦ νοῠ Soph. El . 1027 ... ... . 12, 260 vrbdí. Bei Eur. Med . 59 ablehnend, ich bewundere dich, daß du so fragen kannst, ich bitte dich! - 2) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζηλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1139.
θαυμάζω

θαυμάζω [Pape-1880]

... . VI, 781 d; wenn aber der Gegenstand der Verwunderung als Thatsache hingestellt wird, folgt acc. c. inf ., πενϑεῖν ... ... ., ϑαυμάζω τοῦ ἀδελφοῦ, ἣν γνώμην ἔχων καϑέστηκε , eigtl. = ich bewundere an dem Bruder, in welcher Ansicht er –, d. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαυμάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1188.
συ-στρέφω

συ-στρέφω [Pape-1880]

συ-στρέφω , ... ... συστρέφειν τὰ νοήματα, σύνϑεσιν, λέξιν , den Gedanken und den Ausdruck durch Zusammendrängen abrunden, Arist. rhet . 3, 18 u. Rhett .; συνεστραμμένη λέξις , der abgerundete, periodische Ausdruck; τὸ συνεστραμμένον , das Kurze, Gedrängte, wie es bes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
συν-ίστημι

συν-ίστημι [Pape-1880]

... b) im Guten, mit einander zusammenbringen, befreunden, Einen mit einem Andern bekannt machen, ihn empfehlen od. vorstellen, auch ... ... Alc . 813. – 3) med . für sich zusammenstellen, ordnen, begründen; τὸ ὅλον , Plat. Phaedr . 269 c; ἆρ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1026-1027.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... δοῠναι καὶ λαβεῖν ἐϑέλομεν , ist ein unumwundener Bescheid auf die höflich fühlende Frage εἰ δοῖεν ἄν , »ob sie geneigt seien zu geben«, was unumwunden ausgesprochen in der directen Rede eben auch ἦ δοῠναι ἐϑέλετε heißen müßte ... ... dieser Rath dem Cyrus nütze, kann Krösus bloß wünschen; er wünscht es aus Vernunftgründen, weil er sich selber zu nützen glaubt, indem er dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
μή

μή [Pape-1880]

... c. indic . u. optat . mit οὐ verbunden wird, μέγας τις ἦλϑε δαίμων, ὥςτε μὴ φρονεῖν καλῶς , Aesch ... ... 14; Xen . u. Folgde. – c) ein mit dem Artikel verbundener, dadurch substantivisch gewordener Infinitiv wird immer durch μή negirt, πάντ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

ἐν , p. ἐνί , Il . 13, 608 u. ... ... τὰ ἐν τοῖς νόμοις δίκαια Isocr . 20, 20, das in den Gesetzen Begründete; αἱ ἐν τοῖς νόμοις ζημίαι , gesetzmäßige, Dem . 20, 154; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
Artikel 241 - 260

Buchempfehlung

Knigge, Adolph Freiherr von

Über den Umgang mit Menschen

Über den Umgang mit Menschen

»Wenn die Regeln des Umgangs nicht bloß Vorschriften einer konventionellen Höflichkeit oder gar einer gefährlichen Politik sein sollen, so müssen sie auf die Lehren von den Pflichten gegründet sein, die wir allen Arten von Menschen schuldig sind, und wiederum von ihnen fordern können. – Das heißt: Ein System, dessen Grundpfeiler Moral und Weltklugheit sind, muss dabei zum Grunde liegen.« Adolph Freiherr von Knigge

276 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon