Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (222 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
νιφετός

νιφετός [Pape-1880]

νιφετός , ὁ , der fallende Schnee, das Schneegestöber; ... ... πολὺν ὄμβρον ἠὲ χάλαζαν ἢ νιφετόν , Il . 10, 7 (bei Wolf u. Spitzner νίφετον); οὐ νιφετός, οὔτ' ἂρ χειμὼν πολύς , Od . 4, 566; Pind ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νιφετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 257.
συφετός

συφετός [Pape-1880]

συφετός , ὁ , = Vorigem, f. L. bei Poll . 9, 16, Bekker συφεοί .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συφετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
σφέτερος

σφέτερος [Pape-1880]

σφέτερος , 1) possessives adj . der dritten Pers. ... ... , ihr, ihrig ; ἄστυ σφέτερον , Il . 17, 287. 419 u. öfter; Pind., Tragg .; u. in Prosa, περαίνουσι τὸ σφέτερον αὐτῶν ἕκαστοι , Plat. Soph . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφέτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
συρφετός

συρφετός [Pape-1880]

συρφετός , ὁ, = σύρφος , alles Zusammengeschleppte, -gefegte, ... ... , Staub, Gemüll; χόρτος καὶ συρφετός , Heu und Spreu, Hes. O . 608. Auch von Menschen, ordnungslos zusammengelaufener Hause, Gesindel, ἐὰν συρφετὸς συλλεγῇ δούλων , Plat. Gorg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συρφετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1041.
σκαφετός

σκαφετός [Pape-1880]

σκαφετός , ὁ, = σκάπετος , Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαφετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 890.
σφετερίζω

σφετερίζω [Pape-1880]

σφετερίζω , eben so häufig med . σφετερίζομαι , in einer anapäst. ... ... Plat. Legg . VIII, 843 d; σφετερίσασϑαι τὸ ναῠλον , Dem . 32, 2, vgl. 18, 71; Folgde; auch = durch Kauf erwerben, οἱ μεγάλων ὠνησάμενοι χρημάτων ἐσφετερίσαντο , Pol . 4, 50, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφετερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
νιφετ-ώδης

νιφετ-ώδης [Pape-1880]

νιφετ-ώδης , ες , schneeig; Arist. Meteor . 2, 6; ἡμέρα , Pol . 3, 72, 3; Plut. Crass . 10 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νιφετ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 257.
συρφετ-ώδης

συρφετ-ώδης [Pape-1880]

συρφετ-ώδης , ες , von der Art des συρφετός , daraus bestehend, ohne Ordnung zusammengeworfen. – Uebertr., nach Art des gemeinen, zusammengelaufenen Gesindels, pöbelhaft, ὄχλος , Pol . 4, 75, 5; Luc. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συρφετ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1041-1042.
σφετερισμός

σφετερισμός [Pape-1880]

σφετερισμός , ὁ , das sich zu eigen Machen, sich Aneignen, bes. Verbrauch öffentliches Gutes, als wäre es eignes, Arist. rhet . 1, 13 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφετερισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
σφετεριστής

σφετεριστής [Pape-1880]

σφετεριστής , ὁ , der sich öffentliches, fremdes Gut anmaßt u. als sein eignes braucht, Arist. pol . 5, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφετεριστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
ἔτος

ἔτος [Pape-1880]

ἔτος , τό (eigtl. FΕ' ΤΟΣ , vgl. vetus, Plat. Crat . 410 d bringt es mit ἐτάζω in Vrbdg), das Jahr , Hom . u. Folgde überall; δευτέρῳ, τρίτῳ ἔτεϊ τουτέων , im zweiten, dritten Jahre ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1053.
σφός

σφός [Pape-1880]

... ihr, = ἑός . Gew. = σφέτερος , auf eine Mehrheit der Besitzer gehend, ihr, ἐπισπόμενοι μένεϊ σφῷ ... ... . 14, 262, u. öfter; Hes . Es verhält sich zu σφέτερος , wie ὑμός zu ὑμέτερος . Bei sp. D . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1051.
ῥάμα

ῥάμα [Pape-1880]

ῥάμα , τό , das Gespritzte, Math. vett., v. l . ῥάμμα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥάμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 833.
σίφων

σίφων [Pape-1880]

σίφων , ωνος, ὁ , ein hohler Körper, Röhre, Halm ... ... der Weinschlauch, Eur. Cycl . 438. – Auch die Feuerspritze, Mathem. vett . – Bei Hesych . ein der Ameise ähnliches Insekt, vielleicht die Mücke ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίφων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 887.
φῡκία

φῡκία [Pape-1880]

φῡκία , ἡ, = φῦκος , Mathem. vett ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῡκία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1312.
χῑέζω

χῑέζω [Pape-1880]

χῑέζω , ion. statt χιάζω , Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑέζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
σύρφαξ

σύρφαξ [Pape-1880]

... σύρφαξ , ᾱκος, ὁ , 1) = συρφετός, σύρφος; Ar. Vesp . 673 ... ... , nach Schol . τὸ ἱκανὸν πλῆϑος τῶν δικαστῶν, τὸν ὀχλώδη καὶ συρφετώδη, ἐξ εὐτελῶν τρεφόμενον . Vgl. Luc. Leziph . 4 Iov. Trag . 53. – 2) als adj . = συρφετώδης , Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύρφαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1041.
κτηδών

κτηδών [Pape-1880]

κτηδών , όνος, ἡ , 1) nach Hesych . der Dreizack . – 2) bei Theophr . u. Mathem. vett . κτηδόνες τοῦ ξύλου , die Fasernim Holz (vgl. εὐκτήδων ). ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτηδών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518-1519.
ψακάζω

ψακάζω [Pape-1880]

ψακάζω (vgl. ψεκάζω ), 1) tröpfeln, in kleinen Tropfen ... ... . 580; ψακάζει , es tröpfelt, regnet sein; ψακαζέτω ἄρτοισιν , neben νιφέτω ἀλφίτοις , Nicophon. com . bei Ath . VI, 269 d ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψακάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1390.
χίασμα

χίασμα [Pape-1880]

χίασμα , τό , das Zeichen od. die Gestalt des χῖ , bes. das Zeichen der Unechtheit; – τὰ χιάσματα Kreuzhölzer, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χίασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1355.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon