Suchergebnisse (222 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐπι-τοξίς

ἐπι-τοξίς [Pape-1880]

ἐπι-τοξίς , ίδος, ἡ , der Einschnitt, die Rinne an der Wurfmaschine, worin die Kerbe ruht, Vitr . 10, 15; ἐπιτοξῖτις in Math. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τοξίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 994.
σφόνδυλος

σφόνδυλος [Pape-1880]

σφόνδυλος , ὁ , att. statt des ion. u. gemeinen ... ... und kleinere, wie die ψῆφοι , mit denen die Nichter stimmen, Mathem. vett . u. Hesych . – 4) ein Theil am Säulenknauf, der Reif ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφόνδυλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1051.
πρῑονωτός

πρῑονωτός [Pape-1880]

πρῑονωτός , wie eine Säge gestaltet; τοῦ κρανίου τὸ πριονωτὸν μέρος , der mit sägenförmigen Näthen zusammengefügte Theil des Schädels, Arist. H. A . 3, 7 ... ... , was nicht richtig scheint. – Ἡ πριονωτή heißt eine Kriegsmaschine, Mathem. vett.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρῑονωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 702.
σφωΐτερος

σφωΐτερος [Pape-1880]

σφωΐτερος , possess. Adj. 1) der zweiten Person im, dual ... ... Antimach . bei Apoll. D. de pron . 373. – 3) = σφέτερος , Ap. Rh ., sowohl in gerader Form als reflexiv, sein, 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφωΐτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1053.
σχαστηρία

σχαστηρία [Pape-1880]

σχαστηρία , ἡ , ein Seil, das vor den Eingang der Rennbahn gezogen war und niedergelassen wurde, wenn die Wettrenner, -reiter, -fahrer auslaufen sollten; auch ... ... 6, 12; Pol . 8, 7, 10. 8, 3; Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχαστηρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1053.
δια-στρέφω

δια-στρέφω [Pape-1880]

δια-στρέφω , verdrehen, verrenken; ... ... verglichen wird κανόνα ποιεῖν στρτβλόν; so Pol . 8, 24, 1, διεστρέφετο ὑπὸ κόλακος . Auch – in Unordnung bringen, φάλαγγα 12, 20, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
ἀμφι-πολέω

ἀμφι-πολέω [Pape-1880]

ἀμφι-πολέω , sich bewegen od. aufhalten ... ... ϑείαις ἀμφι πολῶν τιϑἠναις O. C . 686, vom Bacchus, mit ihnen vetkehrend. In eigtl. Bdtg, μακάρων ϑαλάμους ἀμφιπολεῖ ψυχή Ep. ad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-πολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 142.
λιθο-βόλος

λιθο-βόλος [Pape-1880]

λιθο-βόλος , mit Steinen werfend, schleudernd; ... ... τὸ λιϑοβόλον , eine Wurfmaschine, Steine zu schleudern, Ios . u. Mathem. vett .; vgl. D. Sic . 20, 48, καταπέλται ὀξυβελεῖς καὶ λιϑοβόλοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθο-βόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 44.
περί-ακτος

περί-ακτος [Pape-1880]

περί-ακτος , umgedreht oder herum zu drehen ... ... Ath . XIV, 637 c; τὰ περιάκτα , eine Wurfmaschine, Mathem. vett . Bei Plut. glor. Ath . 6 auch μηχαναὶ ἀπὸ σκηνῆς περίακτοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-ακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 568.
περι-τρέφω

περι-τρέφω [Pape-1880]

... -, fest werden lassen; im pass. Od . 14, 477, σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος , das Eis fror rings an den Schilden; so lies't Bekker auch Il . 5, 903 für περιστρέφεται , s. Spitzner zu d. St.; περιτέτροφε πάχνην , Ap. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
ἐπι-τακτός

ἐπι-τακτός [Pape-1880]

ἐπι-τακτός , adj. verb . ... ... . – Bei Thuc . 6, 67 sind οἱ ἐπίτακτοι die hinten aufgestellten Reservetruppen, wie Plut. Sull . 18 σπεῖραι ἐπίτακτοι . Vgl. ἐπίταγμα . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τακτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 989.
ὑπό-τριψις

ὑπό-τριψις [Pape-1880]

ὑπό-τριψις , ἡ , das Darunter-, Dazu-, Untereinanderreiben, Sp.; – ὑποτρίψεις τριπόδων , die Querhölzer unten an den Tischfüßen, auf welche man die Füße stämmt u. reibt, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-τριψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1237.
ἐξ-ελίκτρα

ἐξ-ελίκτρα [Pape-1880]

ἐξ-ελίκτρα , ἡ , u. ἐξ-έλικτρον , τό , eine Winde, um die sich das Seil auf- und abwickelt, mathem. vet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ελίκτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 876.
προ-σκήνιον

προ-σκήνιον [Pape-1880]

προ-σκήνιον , τό , ... ... τῆς σκηνῆς προπέτασμα , Coulisse (?); vgl. Ath . XII, 536 a, ἐγράφετο ἐπὶ τοῦ προσκηνίου ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὀχούμενος; die Bühne ist es Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σκήνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 769.
περι-στρέφω

περι-στρέφω [Pape-1880]

περι-στρέφω , ... ... χεῖρε , Lys . 1, 27, pass ., μάλα δ' ὦκα περιστρέφεται κυκόωντι , dreht sich herum, Il . 5, 903, Bekk. περιτρέφεται , s. das W., Plat. nur pass., κινδυνεύει τοῦτο τὸ ῥῆμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 595.
ἀντι-στρέφω

ἀντι-στρέφω [Pape-1880]

ἀντι-στρέφω , 1) auf die ... ... umkehren, wo anders hinwenden, Xen. Ag . 1, 16; pass . ἀντιστρέφεται , es ist der entgegengesetzte Fall, Sp.; – ὁ ἀντιστρέφων , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-στρέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 261.
σιρο-μάστης

σιρο-μάστης [Pape-1880]

σιρο-μάστης , ὁ , eigtl. ... ... Kriege untersuchte man den Boden damit, ob etwa verdeckte Gruben vorhanden waren, Mathem. vett . – Bei Ios . eine Lanze mit einem Widerhaken. – Es wird ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιρο-μάστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 884.
μελι-σταγής

μελι-σταγής [Pape-1880]

μελι-σταγής , ές , Honig träufelnd; Ap. Rh . 2, 1272; στόμα , Leont . ... ... 259 ( Plan . 12); ὕδωρ , ib. (App . 161); νιφετος , Tryphiod . 119.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελι-σταγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 124.
περι-τρόχιον

περι-τρόχιον [Pape-1880]

περι-τρόχιον , τό, ἄξων ἐν περιτροχίῳ , die Achse oder Welle in einem darum befestigten drehbaren Rade, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τρόχιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
δια-στρατεύομαι

δια-στρατεύομαι [Pape-1880]

δια-στρατεύομαι , seine bestimmte Dienstzeit ausdienen; ὁ διαστρατευσάμενος , ausgedienter Soldat, veteranus, Dio Cass . 58, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-στρατεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Anonym

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Ohnerachtet Schande und Laster an ihnen selber verächtlich / findet man doch sehr viel Menschen von so gar ungebundener Unarth / daß sie denenselben offenbar obliegen / und sich deren als einer sonderbahre Tugend rühmen: Wer seinem Nächsten durch List etwas abzwacken kan / den preisen sie / als einen listig-klugen Menschen / und dahero ist der unverschämte Diebstahl / überlistige und lose Räncke / ja gar Meuchelmord und andere grobe Laster im solchem Uberfluß eingerissen / daß man nicht Gefängnüsse genug vor solche Leute haben mag.

310 Seiten, 17.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon