Suchergebnisse (181 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐξ-απαφίσκω

ἐξ-απαφίσκω [Pape-1880]

ἐξ-απαφίσκω (s. ἀπαφίσκω ), täuschen, betrügen; Διὸς νόον ἐξαπαφίσκων Hes ., s. ἐξαπατίσκω; sonst aor . II. ἐξήπαφον , Od . 14, 379, conj . ἐξαπάφω , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-απαφίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 870.
ψευδ-αλαζών

ψευδ-αλαζών [Pape-1880]

ψευδ-αλαζών , όνος , lügenhafter Prahler, Aufschneider, u. adjectivisch ψευδαλαζόνες λόγοι , comic . bei D. L . 2, 108.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψευδ-αλαζών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1393.
πεντακόσιοι

πεντακόσιοι [Pape-1880]

πεντακόσιοι , fünfhundert, Her . 6, 13 u. Folgde überall. Bei Collectivis auch im sing ., wie πεντακοσία ἵππος , fünfhundert Mann Reiterei, Long . 3, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεντακόσιοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 556.
παρ-απαφίσκω

παρ-απαφίσκω [Pape-1880]

παρ-απαφίσκω (s. ἀπαφίσκω ), wie das Vorige, verleiten, verlocken, durch List u. Betrug, Ἥρη δ' ἐν φιλότητι παρήπαφεν εὐνηϑῆναι , Il . 14, 360; παρά μ' ἤπαφε δαίμων , Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-απαφίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
ἑδρο-στρόφος

ἑδρο-στρόφος [Pape-1880]

ἑδρο-στρόφος , ὁ , der Ringer, der nach argivischer Art durch Beinunterschlagen seinen Gegner aus seiner Stellung (ἕδρα) bringt u. besiegt, Theocr . 24, 109.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑδρο-στρόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 717.
βαλλ-αχράδαι

βαλλ-αχράδαι [Pape-1880]

βαλλ-αχράδαι , οἱ , nannten sich nach Plut. qu. gr . 51 die Argivischen Knaben im Scherz.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαλλ-αχράδαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429.
ἀμφι-κάρηνος

ἀμφι-κάρηνος [Pape-1880]

ἀμφι-κάρηνος , zweiköpfig, ἀμφίσβαινα Nic. Th . 372 Al . 417.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-κάρηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
βαρυ-τόνησις

βαρυ-τόνησις [Pape-1880]

βαρυ-τόνησις , ἡ , das Setzen des Gravis, Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-τόνησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 435.
ἀπο-βου-κολέω

ἀπο-βου-κολέω [Pape-1880]

ἀπο-βου-κολέω (VLL. ἀφιστάναι ), eigtl. Vieh von der Heerde sich verirren lassen u. es dadurch verlieren, E. M .; ἀπεβουκολήϑης ποίμνης Long . 1, 27; übertr., χαρίεν γάρ, εἰ ἕνεκα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βου-κολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 297-298.
ἐμ-πρό-θεσμος

ἐμ-πρό-θεσμος [Pape-1880]

ἐμ-πρό-θεσμος , innerhalb einer festgesetzten Zeit, eines gewissen Termins, ἐψηφίσαντο ἡμᾶς ἐμπροϑέσμους ἐκπέμπειν Luc. Ver. H . 2, 27; Plut. an. an corp. aff . E. – Adv., Schol. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πρό-θεσμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 817.
ὀρνῑθο-σκόπος

ὀρνῑθο-σκόπος [Pape-1880]

ὀρνῑθο-σκόπος , wie ὀρνεοσκόπος , ... ... u. ihrer Stimme zu weissagen, Vogelschauer, Vogeldeuter, augur, auspex , VLL.; adjectivisch, εἰς γὰρ παλαιὸν ϑᾶκον ὀρνιϑοσκόπον ἵζων , Soph. Ant . 986. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρνῑθο-σκόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383.
στοματο υργός

στοματο υργός [Pape-1880]

στοματο υργός , mit dem Munde arbeilend und dadurch sein Brot verdienend, Mauldrescher, Ar. Ran . 825, adjectivisch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στοματο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 948.
μονο-προςωπέω

μονο-προςωπέω [Pape-1880]

μονο-προςωπέω , nur eine Person haben, von den Adjectivis einer Endung, Apoll. Dyscol. de pronom. p. 266 a. Von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-προςωπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 204.
πασπαλη-φάγος

πασπαλη-φάγος [Pape-1880]

πασπαλη-φάγος γρόμφις , Hippocr . in Phot. lex . nach Porson's Conj., Mehl fressend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πασπαλη-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
χρῡσεο-πήνητος

χρῡσεο-πήνητος [Pape-1880]

χρῡσεο-πήνητος , mit goldenem Einschlagsfaden, mit Gold durchwirkt; φάρεα Eur. Or . 837; auch γραφίς Agath . 5 (V, 276).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσεο-πήνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1379.
ὁ

[Pape-1880]

... Il . 1, 9. – b) adjectivisch , wohin nicht Verbindungen zu ziehen sind wie ὁ δὲ δεύτερος ἔλϑοι ... ... einfachen homerischen Sprache werden Erklärungssätze, welche die spätere Sprache, wie wir, mit Relativis anknüpft, auch mit diesem hinzeigenden Pronomen ausgedrückt, so daß der Satz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
δἡ

δἡ [Pape-1880]

δἡ , eine Partikel, welche dazu dient, ... ... weiß nicht wie viel, Plut. Cim . 1. – 2) bei adjectivis , ebenso steigernd, πολύς, πᾶς, μέγας , u. bes. bei superl ., ἠμφιεσμένων ϑαυμαστὰ δὴ ὅσα , wer weiß wie sehr, Plat. Conv . 220 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δἡ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 558.
εἰς

εἰς [Pape-1880]

... Plat. Gorg . 526 b Prot . 312 a; καλὸν σφίσιν ἐς τοὺς Ἕλληνας τὸ ἀγώνισμα φανεῖσϑαι Thuc . 7, 56; ... ... die Bdtg in Ansehung, in Rücksicht auf entstanden; die nähere Bestimmung bei Adjectivis einführend, πρῶτος εἰς εὐψυχίαν Aesch. Pers ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 736-738.
τίς

τίς [Pape-1880]

... Av . 1039; auch τὰ τί; Pax 693; – adjectivisch, mit einem subst . verbunden: τίς δαίς, τίς δὲ ὅμιλος ... ... . 975. – Die Formen τίς und τί nehmen niemals den Gravis an. – Auf die Construction des Satzes hat das Wort ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1117-1119.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... djâus Himmel, Himmelsgott, divjas himmlisch, divam Tag, Latein. Diovis, deus, divus, sub dio, dies , vgl. Curtius Grundz. ... ... δῖον πράκτορά τε σκοπόν , »den himmlischen und rächenden Wächter«, πράκτορα adjectivisch; Prom . 88 ὦ δῖος αἰϑήρ ; Suppl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
Artikel 61 - 80

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Geistliche Oden und Lieder

Geistliche Oden und Lieder

Diese »Oden für das Herz« mögen erbaulich auf den Leser wirken und den »Geschmack an der Religion mehren« und die »Herzen in fromme Empfindung« versetzen, wünscht sich der Autor. Gellerts lyrisches Hauptwerk war 1757 ein beachtlicher Publikumserfolg.

88 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon