Suchergebnisse (369 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λάϊος

λάϊος [Pape-1880]

λάϊος , ὁ , od. λαιός , ein drosselähnlicher Vogel, Arist. H. A . 9, 19; Anton. Lib . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 7.
ζάρος

ζάρος [Pape-1880]

ζάρος , ὁ , ein Raubvogel, Schol. Eur. Phoen . 45. Vgl. ἐπιζαρέω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζάρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1136.
ὠρίων

ὠρίων [Pape-1880]

ὠρίων , ωνος, ὁ , s. nom. pr . Auch ein indianischer Vogel, Ael. H. A . 17, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠρίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414.
ὑβρίς

ὑβρίς [Pape-1880]

ὑβρίς , ίδος, ἡ , ein nächtlicher Raubvogel, Arist. H. A . 9, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑβρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1169.
ἰξεύω

ἰξεύω [Pape-1880]

ἰξεύω , Vögel fangen mit Leimruthen, Poll . 7, 135 u. a. Sp ., auch übtr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰξεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
τῑτίς

τῑτίς [Pape-1880]

τῑτίς , ίδος, ἡ , ein kleiner, pipender Vogel, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1121.
σῶδες

σῶδες [Pape-1880]

σῶδες , αἱ , eine Art Singvögel, Opp. Ixeut . 3, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῶδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1058.
κήλας

κήλας [Pape-1880]

κήλας , ὁ , der Kropfvogel, Ael. H. A . 16, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήλας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430.
δρύοψ

δρύοψ [Pape-1880]

δρύοψ , οπος, ὁ , ein Vogel, Ar. Av . 304.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρύοψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
κίρκη

κίρκη [Pape-1880]

κίρκη , ἡ , ein Vogel, Ael. H. A . 4, 5 u. 58.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κίρκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1441.
κορώνη

κορώνη [Pape-1880]

κορώνη ἡ (vgl. κορωνός u. κορωνίς ), – 1) bei Hom . ein Meervogel, die Meerkrähe ; Od . 12, 418. 14, 308; κορῶναι εἰνάλιαι 5, 66; vgl. Ael. H. A . 15, 23 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορώνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1489-1490.
ἀλκυών

ἀλκυών [Pape-1880]

... ἀλκυών , όνος, ἡ , att. ἁλκ ., der Meereisvogel, alcedo hispida, Arist. H. A . 5, 8; Theocr . 7, 57. Den Mythus der Verwandlung dieses Vogels hat Apollod . 1, 7, 4; Luc. Halc . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλκυών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 100.
σπίνος

σπίνος [Pape-1880]

σπίνος , ὁ , ein kleiner Vogel; Ar. Pax 1115 Av . 1079; nach seiner piependen seinen Stimme benannt, auch zu Markte gebracht und gegessen, nach Einigen der Zeisig, nach Andern der Finke, = σπίζα , der noch jetzt auf Chios ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπίνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 922.
κέπφος

κέπφος [Pape-1880]

κέπφος , ὁ (nach den Alten mit κοῦφος verwandt), ein Seevogel, procellaria , der sich mit Meerschaum leicht locken u. fangen läßt, Arist. H. A . 9, 35. Dah. ein leichtsinniger, einfältiger, leicht zu berückender Mensch, Gimpel, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέπφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1419.
μέμνων

μέμνων [Pape-1880]

μέμνων , ονος, ὁ (vgl. nom. pr.), 1) ein nach dem Memnon benannter schwarzer Vogel, Ael. H. A . 5, 1, Opp. Ir . 1, 6; bei Plin. Memnonides . – 2) in Athen hieß so ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέμνων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 129.
ὤμιλλα

ὤμιλλα [Pape-1880]

ὤμιλλα , ἡ , ein Spiel, bei dem man Nüsse, Vögel u. a. Dinge in einen Kreis setzte, u. ein Jeder den Satz des Andern aus dem Kreise zu bringen suchte; εἰς ὤμιλλαν παίζειν , dies Spiel spielen, Poll . 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὤμιλλα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1410.
τῑτίζω

τῑτίζω [Pape-1880]

τῑτίζω , wie πιπίζω , vom Schreien junger Vögel, pipen; bei Hom. Il . 2, 314 lasen einige Alte τιτίζοντες für τετριγῶτες , Zenodot . aber τεττίζοντες , vgl. Schol .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1121.
κυρτίς

κυρτίς [Pape-1880]

κυρτίς , ίδος, ἡ , dim . von κύρτη , Reuse ; Opp. Hal . 5, 600; Nic. Al . 493; – ein Sieb , Diosc . – Bei Hesych . Vogelkäfig .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυρτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
κλωβός

κλωβός [Pape-1880]

κλωβός , ὁ , Käfig, Vogelbauer; bes. der Schlagbauer der Vogelsteller, κλωβούς τ' ἀμφιῤῥῶγας Antipat . 17 (VI, 109). – Verwandt κλοιός?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλωβός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1458.
στρίγξ

στρίγξ [Pape-1880]

στρίγξ , ἡ , gen . στριγγός , 1) ein Nachtvogel, nach seiner kreischenden Stimme benannt, strix, Festus . – 2) die Reihe, Zeile, vgl. στίχος u. das lat. strigo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρίγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 954.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Der Vorzugsschüler / Der Herr Hofrat. Zwei Erzählungen

Der Vorzugsschüler / Der Herr Hofrat. Zwei Erzählungen

Zwei späte Novellen der Autorin, die feststellte: »Eine gescheite Frau hat Millionen geborener Feinde: alle dummen Männer.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon