Suchergebnisse (253 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δεκα-εννέα

δεκα-εννέα [Pape-1880]

δεκα-εννέα ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-εννέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-κλινος

δεκά-κλινος [Pape-1880]

δεκά-κλινος , zu zehn Tischlagern eingerichtet, diese fassend, στέγη Xen. Oec . 8, 13; οἶκος Poll . 1, 79. – Bei Arist. Mirab . 58 κρήνη δ ., zehn Tischlager lang.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-κλινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-χορδος

δεκά-χορδος [Pape-1880]

δεκά-χορδος , zehnsaitig, λύρα Ion bei Euclid. harm. p. 19 Meib .; vgl. δεκαβάμων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-χορδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δεκά-στεγος

δεκά-στεγος [Pape-1880]

δεκά-στεγος , πύργος , von zehn Stockwerken, Strab . XV p. 730.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-στεγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542-543.
δεκά-πληγος

δεκά-πληγος [Pape-1880]

δεκά-πληγος , ἡ , die zehn Plagen Aegyptens, Or. Sib.; Ol. Alex .; τὸ δ . Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πληγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-σπορος

δεκά-σπορος [Pape-1880]

δεκά-σπορος , χρόνος , Zeit von zehn Aussaaten, zehnjähriger Zeitraum, Eur. Tr . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-σπορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-στιχος

δεκά-στιχος [Pape-1880]

δεκά-στιχος , zehn Verse enthaltend, Schol. Il . 4, 101; ἡ δ ., ein Buch des Hagnon.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-στιχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δεκά-χαλκον

δεκά-χαλκον [Pape-1880]

δεκά-χαλκον , τό , der römische Denar, aus 10 χαλκοῖ bestehend, Plut. Camill . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-χαλκον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δεκα-έτηρος

δεκα-έτηρος [Pape-1880]

δεκα-έτηρος χρόνος , eine Zeit von 10 Jahren, Plat. Legg . VI, 772 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-έτηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-ετηρίς

δεκα-ετηρίς [Pape-1880]

δεκα-ετηρίς , πανήγυρις , alle 10 Jahre eintretend, Dio Cass . 57, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-ετηρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-πρωτοι

δεκά-πρωτοι [Pape-1880]

δεκά-πρωτοι , οἱ , die zehn ersten Rathsherren, Inscr . 2264.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πρωτοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-λιτρον

δεκά-λιτρον [Pape-1880]

δεκά-λιτρον , τό , Münze von 10 Obolen, Poll . 4, 175.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-λιτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-μετρος

δεκά-μετρος [Pape-1880]

δεκά-μετρος , zehnfüßig, Vers, Schol. Ar. Equ . 496.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-μετρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-στῡλος

δεκά-στῡλος [Pape-1880]

δεκά-στῡλος , von zehn Säulen, Vitruv . 3, 2, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-στῡλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δεκά-σχημος

δεκά-σχημος [Pape-1880]

δεκά-σχημος , zehn σχήματα habend, Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-σχημος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 543.
δεκά-πλοκος

δεκά-πλοκος [Pape-1880]

δεκά-πλοκος , zehnmal geflochten, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πλοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-μναῖος

δεκα-μναῖος [Pape-1880]

δεκα-μναῖος , = folgdm, Pol . 13, 2, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-μναῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκά-βαθμος

δεκά-βαθμος [Pape-1880]

δεκά-βαθμος , zehnstufig, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-βαθμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-πλάσιος

δεκα-πλάσιος [Pape-1880]

δεκα-πλάσιος , α, ον , zehnfach, Lys . 19, 35; ἀλγη-δόνες δεκαπλάσιαι Plat. Rep . X, 615 b; τὴν δεκαπλασίαν , sc . τιμὴν καταδικάζειν , das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-πλάσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-στάσιον

δεκα-στάσιον [Pape-1880]

δεκα-στάσιον τὸ χρυσίον τοῦ ἀργυρίου Poll . 9, 76, Bekk. ( vulg . δεκαπλάσιον ), zehnmal so viel wiegend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-στάσιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
Artikel 41 - 60

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon